litbaza книги онлайнРазная литератураО природе вещей - Тит Лукреций Кар

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 71
Перейти на страницу:

Стало быть, вот уж тройная природа открыта у духа.

Но недостаточно их для того, чтоб создать у нас чувство,

Так как из этих веществ ни одно возбудить не способно

Чувственных тел проявлений, которые ум направляют.

Вследствие этого необходимо еще тут прибавить

Нечто четвертое, что никакого названья не носит.

В мире всем нет ничего подвижнее и тоньше, чем это;

И ничего не содержит столь малых и легких зачатков,

Нежели то, что чувствительность в члены вливает впервые.

Прежде оно в силу мелкости телец приходит в движенье,

А от него уж приемлют движенье тепло с дуновеньем.

Далее воздух и все остальное приходит в движенье:

Кровь обращается, внутренность вся проникается чувством,

И сообщаются после костям всем и костному мозгу

Как впечатления сладкие, так и страдания жгучесть.

Впрочем, сюда, в глубину никогда не доходит страданье,

И не гнездится тут без причиненья столь тяжкой болезни

Телу всему, что и жизнь не находит в нем больше приюта

И из него вылетает душа чрез отверстья и поры.

Большею частью снаружи кончаются все потрясенья

Тела, и вот почему сохранять свою жизнь мы способны.

Я б разъяснил, каким образом связаны между собою

Все вещества эти и каковы им присущие свойства,

Но мне препятствует очень в том бедность родной нашей речи,

Я постараюсь, однако же, суть изложить, как сумею.

Тельца веществ четырех составных таким быстрым движеньем

Связаны, что невозможно нам выделить ни одного здесь

И разделить промежутками действие общей их силы.

Нет, существуют они как различные силы в едином

Теле. Мы видим ведь, что в существе у живущих созданий

Есть теплота, обоняние, вкус и, однако, такие

Свойства различные вместе один организм образуют.

Стало быть, воздух, тепло, дуновенье и скрытая сила,

Вместе смешавшись, одно существо образуют, а эта

Сила подвижная им от себя наделяет движенья,

Те, из которых внутри зарождается чувство впервые.

И оттого, что она в существе глубоко залегает

И внедрена она в тело нам больше всего остального,

Мы признавать ее самой душою души нашей можем.

И, наподобье как в членах у нас и во всем нашем теле

Силы души вместе с силами духа сокрыты глубоко

В виде немногих, при этом мельчайших первичных зачатков,

Так же в тебе самом скрыта в мельчайших первичных зачатках

Та безыменная сила, что душу души составляет

И пребывает владычицей полной во всем твоем теле.

Воздух, тепло, дуновение, между собою смешавшись,

Тем же порядком во всех наших членах должны проявляться.

Преобладает одно над другим иль под спудом таится,

Все же, сдается, единое нечто все три составляют,

Чтобы тепла, дуновенья и воздуха силы особо

Чувств не убили и их не разрушили, врозь разделившись.

Преобладает у духа тепло, когда, гневом пылая,

Весь возбуждается он и глаза загораются грозно;

Есть также в нем дуновенье холодное, ужаса спутник.

Трепет вселяет по членам оно, потрясает все тело.

И наконец, миротворного воздуха свойства присущи

Сердцу спокойному и проясняют лица выраженье.

Значит, тепло больше свойственно тем, у которых жестоко

Сердце и дух у которых легко возгорается гневом.

К этому виду порода могучая львов примыкает,

Грудь потрясающих грозным рыканьем и ревом ужасным

И не могущих смирить в себе ярого гнева порывы.

Хладное веянье больше подходит к породе оленя

И в его сердце студеные токи скорей возбуждает.

Вот почему у оленя бывает дрожание членов.

Мирное племя быков оживляется воздухом больше.

Не с чрезвычайною силою в них разгорается гнева

Факел дымящий, бросающий тени глубокого мрака,

Но и от ужаса стрел ледяных они не цепенеют.

Среднее место отведено им между львом и оленем.

То же и в роде людей происходит. Хотя бы наука

Равное им воспитанье дала, тем не менее в каждом

Первоначальной душевной природы следы остаются,

Даже не стоит пытаться в них вырвать пороки до корня,

Так как один проявляет наклонность к суровому гневу,

Между тем робость скорее присуща другому, а третий

Все с благосклонностью большею воспринимает, чем надо.

Надо природу людей различать и в других отношеньях,

Как и те нравы различные, что из нее вытекают.

Я не могу изложить тебе ныне начал всех сокрытых

И подыскать столь большое количество разных названий

Тем из зачаточных форм, от которых зависит различье.

В этих вопросах, мне кажется, только могу подтвердить я,

Что незначительны те проявленья первичной природы,

Коих рассудок не мог устранить бы путем обученья,

Чтобы бессмертных достойную жизнь проводить нам ничто не мешало.

Наша душа, таким образом, сдержана телом всецело,

И в свой черед она – страж и причина здоровия тела.

Тело с душою взаимно связуются общностью корней,

И разойтись без погибели общей для них невозможно.

В этом же роде из ладана крошек извлечь очень трудно

Запах его без того, чтоб его существо не погибло;

Также души или духа природу из целого тела

Трудно извлечь без того, чтобы не разложилося все в нем.

Так их первичные тельца сплелись уже в самом начале

Между собою и одарены такой общею жизнью,

Что без взаимной друг другу поддержки, сдается, не могут

Дух наш и тело в отдельности чувствовать сил, им присущих,

Но в силу общих с обеих сторон побуждений возникли

Чувства, которые в нашем нутре загораются вечно.

Далее, тело не может само по себе ни родиться,

Ни возрастать, ни по смерти бытье продолжать, очевидно.

Не наподобие влаги, что часто пары выделяет,

Ей сообщенные, и ни сама через это не гибнет,

Ни повреждений не терпит, – не так, утверждаю я, члены

Вынести могут тот случай, когда их душа покидает.

Гибнут они совершенно, и все обращаются в тленье.

В нас

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?