Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Предлагаю выпить кофе. Или ты все же пойдешь в магазин за своими девчачьими покупками? Тогда я пока займусь билетами в театр.
— Хорошо, но за билеты плачу я, — заупрямилась Виктория.
— Нет. Моя идея. Мои деньги, — твердо сказал он. — Ты можешь заплатить за обед.
— Согласна.
Пока Виктория покупала необходимые мелочи, Сэм приобрел билеты в театр Джуда и заказал столик на троих в итальянском ресторанчике.
Виктория проинформировала Джэз, и они отправились на квартиру к Сэму.
Джуд был приятно удивлен, что друзья придут к нему на спектакль.
Ужин перед спектаклем прошел в приятной атмосфере. Джэз несколько раз красноречиво взглянула на Викторию, выражая свое полное одобрение Сэму и понуждая подругу к более решительным действиям. Но Виктория знала, что у нее с Сэмом деловое соглашение, которое закончится после Рождества. Ни в какие романтические отношения оно не выльется.
Джуд был бесподобен. Когда они зашли за кулисы после спектакля, чтобы выразить свой восторг, Джэз была заметно взволнованна.
— Жаль, что я никак не могу отменить вечерние планы, чтобы побыть с вами, друзья мои, — сказал Джуд.
Когда они вернулись в квартиру Сэма, Виктория спросила:
— У Джуда есть девушка?
— Нет, — прищурился Сэм. — Почему ты спрашиваешь?
— Мне кажется, они с Джэз понравились друг другу. Я подумала…
— Мы с тобой оба не понаслышке знаем, что такое сватовство, — сказал Сэм.
— Но здесь совсем другое дело. Они познакомились и понравились друг другу. Мы просто можем их слегка подтолкнуть.
— Согласен.
Сэм принес из кухни горячий шоколад и вручил кружку Виктории. Они молча сидели на диване и любовались рекой, потягивая ароматный напиток.
Позже, лежа в кровати без сна, Виктория не переставала думать о Сэмюэле. Чем больше времени она проводила в его компании, тем больше он ей нравился. Но он сам сказал Джуду, что не хочет серьезных отношений. Значит, из их фиктивной помолвки ничего не выйдет.
После ухода Виктории Сэм вышел на балкон и еще долго любовался на огни на реке, укрыв ноги одеялом. Ему так хотелось, чтобы Виктория сейчас была рядом, а еще лучше — в его объятиях.
Она ему нравилась. И даже очень. Особенно в те моменты, когда выходила из своей скорлупы и становилась веселой и жизнерадостной девушкой. Он даже подумывал о том, что их помолвка могла бы стать настоящей. Да, они из разных миров, но на самом деле у них есть и много общего.
После бала, когда закончится вся эта суета, он спросит ее об этом.
Несмотря на напряженную работу по подготовке рождественских торжеств, Сэм с нетерпением ждал бала, чтобы закружить Викторию в вальсе и снова увидеть ее сияющие глаза.
Миссис Прикс осталась довольна последней примеркой на следующее утро. Она упаковала платье в коробку и вручила Виктории.
По дороге на вокзал Виктория сказала Сэму:
— Я отдам тебе деньги за платье.
— Нет, — возразил он. — Я же уже говорил, что подарю тебе наряд.
— Ты не обязан этого делать.
— Но мне хочется. Мы ведь друзья, правда?
Ее карие глаза казались огромными.
— Думаю, да.
— В таком случае считай, что друг хочет сделать тебе приятное.
— Я и без того бессовестно воспользовалась твоим хорошим отношением ко мне, втянув тебя в помолвку, а тут еще и подарок.
Как же разительно она отличалась от Оливии, которой только и были нужны дорогие подарки.
— Научи меня готовить что-то полезное, но вкусное для отца, если хочешь мне отплатить.
— С большим удовольствием, — улыбнулась Виктория. — Платье и правда роскошное. Спасибо.
Странно, как ее улыбка согревала и ласкала его душу.
Сэму немедленно захотелось оказаться в Чивертон-Холле и взять ее за руку. Полный бред.
Родители Виктории и весело виляющий хвостом лабрадор Хамфри встречали их у ворот.
— Нам не терпится увидеть ваши костюмы, — призналась Диана.
Сэму пришла в голову идея.
— Приходите в бальный зал через десять минут, — сказал он. — Мы переоденемся и присоединимся к вам.
— Бальный зал… — Виктория скорчила рожицу, как только родители скрылись из вида.
— Это самое подходящее место для демонстрации костюмов, — изрек Сэм.
Виктория вздохнула.
— Хорошо. Переоденемся в моей квартире.
Он пошел следом за ней в квартиру.
— Где мне переодеться? — спросил Сэм.
— Думаю, в гостиной. И постучи мне в спальню, когда будешь готов.
Переодевание не отняло много времени.
— Я готов. Жду тебя, — постучал он в спальню. Виктория вышла в бальном платье.
— Ты великолепно выглядишь, — сказал Сэм.
— Ты тоже.
— Давай возьмемся за руки, — предложил он. — Твои родители наверняка ждут этого.
— О боже! — воскликнула Диана при виде Виктории и Сэмюэля, входящих в зал рука об руку. — Вы выглядите… — Она не закончила фразу, поскольку ее голос задрожал от нахлынувших эмоций.
— Вы оба ошеломляюще прекрасны, — поддержал ее Патрик.
— Вас необходимо сфотографировать.
— Да-да, непременно, — подхватила Диана. — Для сайта.
— И нужно будет послать фотографии в редакцию местной газеты вместе с пресс-релизом, — предложил Сэм.
— Я рад, что захватил хорошую камеру, — сказал Патрик. — Если ты сядешь к фортепиано, дорогая, а вы, Сэмюэль, встанете рядом, то ракурс скроет голую стену.
Виктория чувствовала себя вполне непринужденно, сидя на стуле за фортепиано.
— Ты играешь? — с любопытством спросил Сэм.
— Да, и очень неплохо, — ответила вместо дочери Диана.
— Сыграешь что-нибудь? — попросил Сэм.
— Конечно. Какую вещь?
— Да что угодно.
Виктория заиграла «Лунную сонату».
— Бетховен?
Она кивнула.
— В дневнике Виктории записано, что она слушала эту сонату в Лондоне.
— Очень красиво. Сыграй еще.
Виктория сыграла Баха и Шопена, а затем какую-то очень быструю пьесу.
— Виктория излишне скромная девушка и привыкла скрывать свои таланты, хотя не следует этого делать, — улыбнулась Диана.
— Согласен, — подхватил Сэм.
Он достал телефон, включил заранее записанную музыку и поклонился Виктории.