litbaza книги онлайнФэнтезиТихоня - Карина Пьянкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 76
Перейти на страницу:

Сами неприятности неторопливо приближались с такой гадостной улыбкой на физиономии, что захотелось залезть под стол, как нашкодившей кошке, и не появляться, пока его змеиное величество не уберется восвояси. Но остатки самоуважения заставили сидеть прямо.

— Рыжая, доброе утро, — обратился ко мне Фелтон, все еще продолжая улыбаться.

Девчонки застыли, с интересом ожидая, что же будет дальше. Полоз в непосредственной близости все еще оставался для них экзотикой. Для меня тоже…

— Доброе утро, — в итоге решила я поздороваться и не вести себя по-детски.

— Как спалось? — спросил светским тоном парень.

Я боялась, что ему придет в голову устроиться за нашим столиком, но, слава богу, Фелтон продолжал стоять рядом.

— Спасибо, неплохо. Ну… по крайней мере, явно лучше, чем тебе, — не удержалась я от шутки.

Одна бровь Полоза красноречиво приподнялась, и лицо Короля университета приобрело совершенно издевательское выражение.

— А ты мастерски отпускаешь неуместные замечания.

— Как Ребекка? — уточнила я на всякий случай.

Конечно, вчера Скотт достаточно быстро пришла в себя, и я даже не была уверена в том, что девушка действительно испугалась. Но мне показалось, спросить о ней уместно.

— С ней все прекрасно, благодарю за заботу, — ответил Фелтон. Кажется, теперь он был полностью доволен моим поведением, потому что переключился на подруг: — Доброе утро, дамы, прошу прощения, что помешал вам завтракать.

Ну и что это было? Мгновенно голос Полоза стал ниже, глубже, пробирая буквально до костей, взгляд пристальней… И внезапно этот парень даже показался мне привлекательным! Как будто гипноз какой-то…

Я потрясла головой, пытаясь избавиться от совершенно ненужных мыслей. Помогло плохо.

— Н-ничего страшного, — растерянно пролепетала Нат, словно не имея сил оторвать глаза от стоящего перед нами некроманта.

Другие девчонки тоже казались завороженными, и это частично примиряло меня с реальностью. Хотя бы не я одна чувствовала себя круглой дурой в присутствии Кассиуса Фелтона.

Сам же Фелтон, убедившись, что все девушки находятся в нужной кондиции (то есть подвисли, как старый компьютер), величественно удалился.

— В такие моменты я даже начинаю понимать Ребекку Скотт… — пробормотала Натали, тяжело вздыхая. — Вот кажется, ничего в нем нет… Но, черт…

Ну да, произвести впечатление Фелтон умел, если даже Натали, у которой был парень, с которым она достаточно долго встречалась, начала смотреть настолько задумчиво.

Некроманты завтракали чинно, даже умудрились выбить каким-то образом у ошарашенного хозяина столовые ножи, и орудовали еще и ими, чем нас изрядно смущали. Из нас четверых по умолчанию брала нож и вилку только Хельга, остальные предпочитали одну только вилку.

Утро совсем уж перестало быть томным, когда в кафе появился еще и наш декан. Раньше мы вообще не могли понять, ест ли Киран Бхатия, поскольку ни в столовой, ни в кафе декан никогда не появлялся.

Когда преподаватель вошел, первым делом он обвел тяжелым, осуждающим взглядом помещение. Особенно много негодования досталось на долю некромантов.

— Мистер Фелтон, мисс Грант, прошу следовать за мной, — приказал декан и, развернувшись, вышел из кафе. Похоже, у него не возникло даже мысли о том, будто ему могли не подчиниться.

Мы с Полозом озадаченно переглянулись, поднялись и пошли вслед за профессором Бхатия.

Но как же странно… Зачем ему самому идти за нами, если можно кого-то отправить? В конце концов, ему ведь тяжело ходить.

— Что ты натворила? — едва слышным шепотом спросил меня Фелтон, когда я поравнялась с ним.

— Ничего, — предельно честно ответила я.

Ну, по крайней мере, мы оба с ним ничего не понимали.

— Может, это ты что-то натворил?

Мой вопрос Фелтона совершенно не устроил.

— Не равняйся со мной, рыжая, — с раздражением отрезал парень.

А дверь передо мной все-таки открыл, чем в очередной раз ввел меня в состояние ступора. Вроде бы он и обращается со мной с явным пренебрежением, однако, словно бы по привычке, оказывает все знаки внимания, какие следовало оказывать женщине. Скорее всего, доведись нам садиться за один стол, Полоз спокойно выдвинул бы для меня стул, при этом продолжая язвить по поводу моего достатка, манер и внешнего вида.

Догнать профессора Бхатия, который уже шел по направлению к административному корпусу, оказалось почему-то нелегко. Несмотря на сильную хромоту, декан передвигался достаточно быстро.

— Если я ничего не натворила и ты ничего не натворил, то зачем мы оба внезапно понадобились профессору Бхатия? — шепотом осведомилась я.

Вопрос был скорее риторическим, но Полоз этого не знал.

— Остается еще Ребекка… — откликнулся он, хмурясь.

Да, Ребекка оставалась, и, наверное, она могла бы рассказать кому-то из администрации. На месте ведь проректор по воспитательной работе, она вообще всегда находилась в университете, будто приросла к креслу в своем кабинете. Типичная старая дева, которая мстила окружающим за свою неудавшуюся жизнь излишней дотошностью и придирчивостью.

— Ладно, дойдем — узнаем, в чем дело, — откликнулась я, стараясь не думать о плохом.

В конце концов, если бы декан собирался сообщить о моем позорном отчислении, то Фелтон ему для этого бы не понадобился.

Дальше мы шли молча, то и дело переглядываясь. Почему-то, бредя за деканом Бхатия, мы почувствовали странное родство душ. Ну или это только мне одной так показалось.

Оказалось, что путь наш оканчивался в святая святых главного корпуса — восточном крыле, куда ход студентам был закрыт. Ну, видимо, не всем закрыт, потому что если я вертела головой по сторонам, стараясь разглядеть окружающую обстановку в малейших подробностях, то Фелтон казался совершенно равнодушным и скучающим. Причем у меня складывалось полное ощущение, что поведение некроманта не наигранное и ему действительно неинтересно. Похоже, что Полозу уже доводилось бывать здесь.

Про восточное крыло ходило множество слухов, начиная с того, что тут имеются карцеры для провинившихся студентов, и заканчивая, что на самом деле восточного крыла нет и все это только иллюзия. Вторую гипотезу я опровергла опытным путем. А вот насчет первой…

В итоге профессор привел нас к ничем не примечательной двери.

«Точно карцер», — с паникой подумала я и уже принялась понемногу пятиться, но тут Полоз изловил меня за руку и шикнул.

Пришлось остановиться и со смирением ждать своей участи.

Однако, вопреки всем ожиданиям, внутри оказался обычный рабочий кабинет, без всяких ужасов. Разве что проректор по воспитательной работе и связям с общественностью Деметра МакГинни… Как по мне, так старая дева вполне в состоянии заменить деву железную.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?