Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не знаю, – ответила Дженнифер. – Теперь, когда у меняесть новая ракетка, я действительно не знаю.
Третий уик-энд после начала нового семестра прошел какобычно. Это был первый уик-энд, когда родителям разрешалось брать учениц домой.В результате «Мидоубанк» почти опустела.
В воскресенье в школе оставалось не более двадцати человек.Часть персонала должна была вернуться либо поздно вечером в воскресенье, либо впонедельник. Уехала даже мисс Вулстроу. Для нее это было крайне необычно –покинуть школу. Но на то у мисс Вулстроу была веская причина: приглашение кгерцогине Белсхем в Велсингтонское аббатство. Герцогиня прислала письмо, вкотором сообщила, что на уик-энде будет сам Генри Бенкс. Генри Бенкс – крупныйпромышленник и своеобразный приверженец школы. Приглашение туда былоравносильно приказу. Да и поговорить с Генри Бенксом сейчас было особенно кстати:обсудить вопрос о будущем школы, рассказать о недавнем трагическом событии.
В субботу утром – мисс Вулстроу только что закончиладиктовать корреспонденции – вдруг зазвонил телефон. Анна Шапленд сняла трубку.
– Это эмир Ибрагим, мисс Вулстроу, – сказала она. – Онприбывает завтра в Кларидж и хочет взять на воскресенье Шейсту.
Мисс Вулстроу взяла трубку, поговорила с одним изприближенных эмира. Шейста будет готова к одиннадцати утра в воскресенье идолжна вернуться в девять вечера.
– А я чуть не отправила Шейсту с Жизель д'Обре к родителямЖизель, но теперь придется это отменить. Мы закончили все письма?
– Да, мисс Вулстроу.
– Значит, я могу уехать с чистой совестью. После того как выкончите печатать и отправите письма, вы тоже свободны до понедельника.
– Благодарю вас, мисс Вулстроу.
– Отдохните как следует, дорогая, погуляйте.
– Это я и собираюсь сделать.
– Молодой человек?
– Да. – Анна немного покраснела. – Ничего серьезного.
– И все же?
– Это старый друг.
– Волнение – не всегда повод для замужества. Ну ладно,позовите ко мне мисс Чедвик.
Вошла мисс Чедвик.
– Эмир Ибрагим, дядя Шейсты, возьмет ее на воскресенье,Чедди. Если он приедет лично, скажи ему, что у нее неплохие успехи.
– Она не слишком сообразительна, – заметила мисс Чедвик.
– Ум у нее незрелый, – сказала мисс Вулстроу. – Но в другомотношении она вполне созрела. Иногда, когда разговариваешь с ней, невольнодумаешь, что ей лет двадцать пять. Я полагаю, это потому, что она жила излишнесвободно. Париж, Тегеран, Каир и тому подобное... В нашей стране девочки долгоостаются юными... подчас слишком долго. Мы иногда с гордостью говорим: «Онасовсем еще дитя», хотя гордиться здесь, собственно говоря, нечем.
– Не могу согласиться с тобой и в этом, дорогая, – покачалаголовой мисс Чедвик. – Я пойду и предупрежу Шейсту насчет дяди. А ты поезжай ини о чем не беспокойся.
– Да, это действительно удобный случай оставить за себяЭлинор Ванситтарт и посмотреть, как она справится. Впрочем, поскольку ты здесь,я думаю, ничего не случится.
– Надеюсь, что нет. Пойду и поищу Шейсту.
Шейста удивленно посмотрела на нее, но не выразила радостипо поводу прибытия дяди.
– Он хочет взять меня на завтра? – переспросила она. – Но,мисс Чедвик, ведь решено, что я поеду с Жизель д'Обре и ее матерью.
– Боюсь, что это придется отложить до другого раза.
– Но мне больше хотелось бы поехать с Жизель, – сердитосказала надувшаяся Шейста. – С моим дядей не очень весело. И когда он ест, тохрюкает.
– Ты не должна так говорить. Это невежливо!
– Может, дядя нашел мне нового жениха! – воскликнула Шейста,и лицо ее прояснилось. – Это было бы замечательно.
– Если это и так, он вряд ли скажет тебе об этом. Ты ещеслишком молода, чтобы выходить замуж.
– Учеба мне надоела.
Воскресное утро выдалось ясным и тихим. Мисс Ванситтартосталась замещать мисс Вулстроу после ее отъезда в субботу. Мисс Джонсон и миссРич тоже уехали. В школе оставались мисс Чедвик, мисс Роуэн и мадемуазельБланш.
– Надеюсь, девочки не будут много болтать, – сказала миссЧедвик. – Я имею в виду бедную мисс Спрингер.
– Будем надеяться, что они забудут об этом, – отозваласьЭлинор Ванситтарт.
В десять часов девочки в сопровождении мисс Ванситтарт имисс Чедвик пошли в церковь. Четыре девочки-католички, сопровождаемые миссБланш, отправились в костел. С половины двенадцатого начали прибыватьавтомобили. Мисс Ванситтарт величественно стояла в холле. Она с улыбкойприветствовала матерей, аттестовала их отпрысков и ловко уклонялась отразговоров о недавней трагедии.
– Ужасно, – говорила она, – конечно, это ужасно. Но мы, каквы понимаете, не разговариваем здесь на эту тему. Юные умы слишкомчувствительны и ранимы.
Чедди тоже беседовала с родителями, многие из которых былиее друзьями, обсуждала планы проведения праздников, рассказывала им о дочерях.
– Думаю, что тетя Изабелла могла бы приехать за мной, –говорила Джули, прижимаясь носом к стеклу в классе.
– Меня мама возьмет на следующей неделе, – сказалаДженнифер. – У отца какие-то дела, очень важные, и она не может забрать менясегодня.
– Ого! – воскликнула Джули. – Посмотри, какие туфли уШейсты. Держу пари, что она купила их у Джонсона в Лондоне.
Шофер в ливрее открыл дверцу большого «Кадиллака», Шейстауселась, и машина быстро умчалась.
– Если хочешь, поедем со мной на следующий уик-энд, –предложила Дженнифер. – Я напишу маме, что хочу пригласить подругу.
– Хорошо, – согласилась Джули. – Ох, ты только взгляни намисс Ванситтарт!
– Какая грация, да?
– Не знаю почему, но мне хочется засмеяться. Точная копиямисс Вулстроу, не так ли? Во всем подражает ей, а получается вроде карикатуры.
– Смотри, вот мама Памелы, – сказала Дженнифер. – Она приехалас маленьким мальчиком. Не представляю, как они поместятся в этом крохотномавтомобильчике.