Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я лучше сяду на своё место. Скоро начнётся, – сказала она и пошла с папой и Лео к скамье.
– Уф, чуть не попались! – выдохнул Йоши. – А вон и бабушка с дедушкой.
– Мне очень-очень нужно в туалет, – простонал из рюкзака Генри. Еле слышно.
– Пока что невозможно, – шикнула Матильда. – Придётся потерпеть!
Жених и невеста обняли детей. На бабушке было широкое красное платье в пол, на дедушке – жёлтый льняной костюм. Оба выглядели счастливыми.
Рука об руку они направились к алтарю. Матильда и Йоши шагали впереди, с радостными возгласами разбрасывая цветочные лепестки.
А потом заговорил священник. Речь была долгой. Генри иногда постанывал. В эти моменты Матильда покашливала.
Бабушка Хильда озабоченно поглядывала на внучку.
Матильда улыбалась и подмигивала ей. Она осторожно сняла рюкзак и поставила перед собой. Нужно ведь Генри хоть что-нибудь увидеть. Погодите-ка, почему рюкзак вдруг стал лёгким?
Девочка перепугалась. Генри же не мог?.. Нет, только не это!
Она украдкой огляделась. Где Генри? Краешком глаза она отметила нечто меховое, быстро двигавшееся в сторону выхода. Матильде стало жарко, потом холодно. Что делать? Бежать за Генри?
Но ей нельзя уходить. Жених и невеста вот-вот обменяются кольцами.
Как же быть?
Всё произошло очень быстро: после обмена кольцами молодожёны поцеловались, а Генри вернулся. Енот облегчённо улыбнулся Матильде и шмыгнул бабушке под платье.
Матильда даже икнула от страха.
Наконец священник благословил новобрачных, и венчание закончилось.
– Генри спрятался у бабушки под платьем, – сообщила Матильда Йоши при первой же возможности.
Мальчик побледнел и закатил глаза.
Это им так просто с рук не сойдёт! Наверняка их ждёт жуткий нагоняй.
Тем не менее ситуация как-то уладилась. Генри удавалось так ловко перемещаться под широким платьем бабушки, что она енота даже не замечала. А уж остальные гости и подавно.
Так как дедушка оказался намного легче бабушки, а она – сильнее дедушки, то именно Хильда перенесла Пера на закорках через порог кафе «Мыльный орешек». Она ещё раз поцеловала его и сразу направилась к старенькой «Миеле».
– Сахарные лапки! – позвала она енота.
«Как же! – мелькнуло в голове Матильды. – Там ты Генри не найдёшь».
Но когда бабушка открыла дверцу, оттуда показался влажный носик енота.
Ребята от удивления даже рты разинули. Они знали, что Генри ловок. Но не настолько же!
Генри выкарабкался из машинки и поцеловал бабушку в щёку.
Хильда погладила маленького енота и сказала:
– Раз уж тебе не разрешили пойти в церковь, тебе полагается первый кусок торта.
– И я его действительно заслужил, – согласился Генри. – Я был послушным енотом!
Он хихикнул и подмигнул Йоши и Матильде. А потом откусил огромный кусок лимонного торта.
– Сердечные поздравления, господин и госпожа бабушка и дедушка! – прочавкал он.
Все засмеялись и закричали:
– Да, сердечные поздравления, господин и госпожа бабушка и дедушка!
Праздник продолжался ещё долго, все танцевали, ели и веселились. И лишь когда рассвело, бабушка Хильда закрыла за собой двери кафе «Мыльный орешек».