Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я нырнула в воду. Она была холодной, как обычно в конце мая. Это бодрило и жгло каждый дюйм моего тела, но совсем недолго. Быстро наступило привыкание к этому ощущению. Соленая вода придала мне сил. Она успокаивала мои раны, ощущалась как целительный бальзам на шее и плечах. В течение трех дней я практически не двигалась, и мои мышцы и суставы заклинило, словно ржавые болты. Проплыв пятнадцать ярдов от берега, я смогла расслабить их, и это вернуло меня к жизни.
К тому времени, когда я вылезла из воды, солнце как раз показалось из-за горизонта. Я посмотрела на запад, увидела свет в одном из домов на Катамаунт-Блафф, в моем. Гриффин уже встал. Я понимала, что должна поторопиться. Я оделась, стараясь не обращать внимания на неприятное ощущение, вызванное тем, как хлопок лип к моей соленой коже. Затем подобрала ветку, оставленную на берегу, и использовала сосновые иголки, чтобы замести следы своих ног. Потом нашла свои ботинки и исчезла за деревьями.
Лес принял меня так же дружелюбно, как и океан. К тому времени, как я дошла до своей хижины, рассвет окрасил небо в темно-синий цвет, а я была так измучена, что едва смогла зайти внутрь. В голове проносились мысли: мне следует сходить к ручью и сполоснуться; мне нужно набрать воды, прежде чем солнце полностью встанет; мне стоит сходить на прибрежное болото и попытаться наловить синих крабов, чтобы позже поесть.
Однако прежде я прилегла (как думала, всего лишь на мгновение), и мои глаза тут же закрылись. Впервые за три дня я спала без кошмаров.
Том
Через семьдесят два часа после крушения «Салли Би» береговая охрана прекратила поиски Чарли. Том не мог припомнить случая, когда чувствовал бы себя настолько расстроенным из-за провала поисково-спасательной операции. Он с самого начала понимал, что шансов найти детей Бенсонов крайне мало. После того, как они спасли Гвен и обнаружили, что Чарли с ней на желтом плоту не было, поисковые работы перешли от спасения к эвакуации.
Дэн и Гвен все еще находились в больнице, восстанавливаясь после полученных травм. Дэна отвезли в Истерли, а Гвен доставили в больницу «Шорлайн Дженерал», которая славилась своей превосходной педиатрической помощью. Кроме единственного слова, которое Гвен прошептала Тому, она до сих пор не разговаривала.
Расследованием произошедшего занимались как служба береговой охраны США, так и полиция штата Коннектикут. Том был занят на «Нехантике», а затем потратил добрых два часа на бумажную работу, подробно описывая проведенную операцию.
В прошлом году его назначили помощником следователя по сектору Истерли, а это означало, что он должен был держать на контроле расследования несчастных случаев на море. Поэтому, закончив с бумагами, он направился к верфи Хоторн, где Джин и Барт Данхэм, пара, которая первая обнаружила место крушения, держали свое парусное судно.
Это был День поминовения, и Том попал в огромную пробку на шоссе I-95. Стояла прекрасная погода, и толпы людей устремились на пляжи и гавани, поэтому он сомневался, что найдет там Данхэмов — день был слишком хорош, чтобы не выйти под парусом. Том припарковался на стоянке верфи и спросил монтера, где пришвартован «Арктур». Затем обнаружил парусник на своем месте в доке, а пару — сидящей на палубе. Женщина читала книгу, мужчина уставился в Айпад.
Все еще одетый в униформу береговой охраны цвета хаки, Том спустился по узкому пирсу и остановился у кормы судна. Яхта была элегантной и красивой, в хорошем состоянии, с белым корпусом и свеженанесенной голубой полосой чуть ниже уровня палубы. Пара подняла глаза, когда Том приблизился.
— Здравствуйте, — поздоровался он. — Я — капитан береговой охраны, Том Рид. А вы Данхэмы?
— Да, Джин и Барт, — ответила женщина.
— И вы здесь по поводу «Салли Би»? — спросил мужчина.
— Да.
— Поднимайтесь на борт, — пригласил Барт Данхэм.
Том спустился с деревянного пирса на палубу «Арктура», нырнул под раму белого брезентового навеса, который тянулся над кокпитом от каюты до задней стойки парусника. Данхэмы встали и пожали руку Тому. День стоял солнечный и теплый, но из-за навеса на кокпите было довольно прохладно.
— Пожалуйста, садитесь, — предложил Барт. — Не хотите чаю со льдом? Или рома с тоником?
— Чай со льдом, если можно, — ответил Том. Барт спустился вниз и почти сразу же протянул пластиковый стакан. Том услышал звон бутылок и решил, что Барт наливает себе выпить.
Все трое расположились на U-образном кокпите, на подушках в бело-голубую полоску.
— Вы не вышли в море, — отметил Том. — Дует хороший ветерок.
— В данный момент я вообще больше не хочу ходить под парусом, — ответила Джин.
— Вас это, должно быть, очень расстроило, — сказал Том.
— О, боже, — отозвалась Джин. — Вы не поверите. Я до сих пор ощущаю запах горючего, дыма и паленых волос. Не могу избавиться от этого привкуса в горле. Это ее? Паленые волосы? — Она содрогнулась.
— Мы нашли останки миссис Бенсон, — ответил Том, опустив ту часть, что, да, запах сгоревших волос и всего остального, вероятно, исходил от нее.
— Я читал об этом в Интернете, — сказал Барт. Том заметил, как Джин бросила взгляд на своего мужа. — Дочка в порядке?
— Да как она может быть в порядке? — рявкнула Джин на Барта. — Ее выбросило взрывом в воду, ее мать погибла, маленький братик утонул или еще хуже!
Затем повернувшись к Тому, Джин добавила:
— А вы знали, что мы видели акулу в том районе? Господи, на мальчика могла напасть акула! Разве вы не читали наши показания?
— Читал, но там не упоминалось об акуле.
— Солнышко, это был не акулий плавник, а собака, — сказал Барт.
— Откуда тебе знать? Ты был полупьяный. Я видела то, что видела.
Том сделал пометку добавить информацию об акуле в отчет, хотя у него были сомнения — акулы, которые нападают на людей, редко встречаются в той части пролива Лонг-Айленд, где были найдены обломки «Салли Би».
— После сильного потрясения, — сказал Том, — подобного тому, что вы перенесли, воспоминания могут путаться. Иногда они долгое время не возвращаются. Есть ли что-нибудь еще, что вы видели или слышали, но, возможно, не сразу вспомнили?
— Точно, записка, — ответил Барт.
— Какая записка? — спросила Джин.
— Я тебе ее показывал, — сказал Барт.
— Не показывал! Какая записка? — переспросила она.
— Показывал. Как только мы вернулись в док, и я окатил палубу водой из шланга. Знаете, я всегда так делаю после возвращения, — ответил Барт, глядя на Тома.
— Это хорошо для лодки, — согласился Том.
— Смывает соль, — добавил Барт. — Помогает избавиться от ржавчины. И мне нравится чистая лодка.
— Так, значит, когда вы обдали ее из шланга… — подтолкнул Том, желая, чтобы Барт вернулся к теме разговора.