Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Страйк, — сказала Робин, — что, черт возьми, происходит?
121
Слабая черта на третьем месте. Преследуя оленя без ловчего, лишь попусту войдешь в середину леса.
«И цзин, или Книга перемен»
Перевод Ю. К. Щуцкого
— У нас достаточно сведений, чтобы разрушить ВГЦ, если нам повезет, — сказал Страйк.
— Нет, я имею в виду все то, что происходит с тех пор, как я выбралась с фермы. Почему они одновременно такие ловкие, их так трудно поймать на месте преступления, но в то же время они так некомпетентны?
— Продолжай, — сказал Страйк, потому что она сформулировала то, о чем он и сам задумывался.
— Та парочка в красной «корсе»: они реально следили за нами? Если да, то у них это плохо получалось, в то время как «форд фокус» — я знаю, что облажалась, не заметив автомобиль раньше...
— Да уж, кто бы ни был за рулем той машины, он был очень хорош, и к тому же он был крайне близок к тому, чтобы пришить одного из нас или обоих.
— Верно, и тот, кто пытался вломиться сюда с пистолетом, действовал довольно профессионально, и убийце Кевина Пёрбрайта все сошло с рук...
— В то время как нашему зеленоглазому другу оставалось только взять плакат с надписью «Я слежу за вами», чтобы стать более заметным.
— А тут еще Рини и Кэрри, которых запугали и довели до самоубийства, даже не встретившись с ними лицом к лицу... Тебе не кажется, что за нами охотятся две разные группы людей, одна из которых — что-то вроде шоу клоунов, а другая — действительно опасна?
— Лично я считаю, что за нами охотится кто-то не очень придирчивый в выборе подчиненных. Ему приходится довольствоваться теми, кто доступен в данный момент.
— Но это не похоже на Джонатана Уэйса. В его распоряжении тысячи абсолютно преданных ему людей, и что бы ты ни говорил, у него настоящий талант расставлять людей по тем местам, где они наиболее полезны. У него никогда не было перебежчиков высокого уровня.
— Это так, — согласился Страйк, — а еще у него есть возможность держать нас под круглосуточным наблюдением, не посылая к нам дважды одного и того же человека. Тогда как тот, кто за всем этим стоит, похоже, следит за нами и преследует нас в довольно рандомные моменты времени. У меня такое чувство, что они делают это только тогда, когда есть возможность.
— Знаешь, — добавил Страйк, потянувшись за пивом, — Уэйс категорически отрицал, что следит за нами, когда я говорил с ним в «Олимпии». Разумеется, он отрицал бы это в любом случае, но я полагаю, что есть вероятность того, что он говорил правду.
— Что, если, — начала Робин, обдумывая мысль на ходу, — кто-то в церкви боится, что мы узнали что-то, чего Уэйс никогда не знал? Что-то, из-за чего он будет очень зол?
Теперь они оба смотрели на доску.
— Если судить по тому, с кем они пытаются помешать нам встретиться, дело в этих полароидах, — сказал Страйк, — потому что вряд ли от тебя ускользнуло, что пули начали свистеть над нашими головами только после того, как стало ясно, что мы направляемся на Сидар-Террас, как я серьезно подозреваю, к Рози Фёрнсби. На Уилла им наплевать, иначе они попытались бы остановить нас раньше. Возможно, они рассчитывают на то, что он не заговорит, пока Линь у них, и ей придется поплатиться за это... в сущности, она — своего рода козырная карта для церкви, так? В их интересах сохранить ей жизнь...
— Нет, — сказал Страйк, снова потянувшись за блокнотом и ручкой, — я все еще думаю, что Рози Фёрнсби грозит реальная опасность. Кто-то должен отправиться в Сидар-террас и предупредить ее, если она там.
Он сделал соответствующую пометку и снова отложил ручку.
Робин задрожала. Время близилось к четырем утра, и хотя ее мозг был слишком перегружен для сна, тело чувствовало себя иначе. Она была так погружена в рассматривание фотографии Дайю на доске, что не заметила, как Страйк снимает пиджак, пока он не протянул ей его.
— О... ты уверен?
— По сравнению с тобой я на пятьдесят килограммов больше вешу, это мой дополнительный утеплитель.
— Не преувеличивай, — пробормотала Робин. — Спасибо.
Она надела пиджак: в нем было уютно и тепло.
— Как отреагировал Уэйс, когда ты упомянул о полароидах и свиных масках?
— Потрясение, недоверие... именно то, чего и ожидаешь.
Некоторое время оба сидели в задумчивости, не отрывая взгляда от доски.
— Страйк, я не понимаю, зачем кому-то так рисковать и пытаться нас убить только из-за этих фотографий, — сказала Робин, прервав затянувшееся молчание. — Они ужасны и, безусловно, попадут в таблоиды, но, честно говоря, по сравнению с тем, что может грозить церкви, если нам удастся заставить Уилла, Флору и, возможно, других дать показания, эти снимки точно померкнут — не то что они станут незначительны, просто превратятся лишь в еще одну гнусную деталь. К тому же на снимках нет ничего указывающего на то, что они сделаны на ферме Чапмена. Это легко оспорить.
— Если Рози Фёрнсби даст показания, то нет.
— Она молчит уже двадцать один год. Ее лицо на фотографиях скрыто. Если она решит отрицать, что это она, мы никогда не сможем доказать обратное.
— Так почему же кто-то так стремится помешать нам поговорить с ней?
— Я не знаю, если только... Я знаю, что тебе не нравится эта теория, но она была там, в ночь накануне смерти Дайю. Что, если она что-то видела или слышала, когда пробиралась из женского общежития к отцу и брату?
— Как далеко от детского общежития находится женское?
— Довольно далеко, — признала Робин, — но что, если Дайю зашла в женское общежитие, выйдя из детского? А может, Рози выглянула из окна своего общежития и увидела, как Дайю направляется в лес или в Домики для уединения?
— Тогда кто-то еще должен был быть с Дайю, чтобы знать, что Рози их заметила.
Последовало молчание. Затем Робин сказала:
— Дайю