Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, — поблагодарил Страйк, продолжая читать расшифровку. — Что тут у нас потом? «Ей все сходило с рук — не заботились о ней по-настоящему — у нее был шоколад однажды, и я украл немного» и «обидчик».
Робин как раз нашла ту часть расшифровки, которую читал Страйк.
— Ну, «ей все сходило с рук» похоже на Дайю... и «не заботились о ней по-настоящему» может также относиться к Дайю...
— Кто не заботился о Дайю? — возразил Страйк. — Эбигейл говорила, что она была принцессой на ферме.
— Но так ли это было? — спросила Робин. — Знаешь, я видела настоящий алтарь Дайю в офисе Мазу, и на несколько секунд мне даже стало искренне жаль Мазу. Что может быть хуже, чем проснуться и обнаружить, что твой ребенок исчез, а потом узнать, что он утонул? Но по описанию других людей она не была заботливой матерью. Мазу с удовольствием скидывала Дайю на других, ну, на Кэрри точно. Тебе не кажется, — сказала Робин, слегка смягчившись, — что это странное поведение — то, как Мазу позволила огромному культу вырасти вокруг Дайю? Постоянное упоминание утопления. Разве это похоже на искреннее горе?
— Может быть, это ненормальная разновидность горя.
— Но Мазу питается этим. Это делает ее важной, ведь она мать Утонувшего Пророка. Тебе не кажется, что все это выглядит... ну, не знаю... как омерзительная эксплуатация? Я уверена, что Эбигейл казалось, будто Дайю была маленькой принцессой для ее отца и мачехи — она только что потеряла собственную маму, а у ее отца больше не было на нее времени, — но я не уверена, что так было на самом деле.
— Хорошие доводы, — сказал Страйк, почесывая свой заросший щетиной подбородок. — Ладно, будем считать, что обе фразы «ей все сходило с рук» и «не заботились о ней по-настоящему» ссылаются на Дайю... Так кому же разрешалось покидать ферму, кто мог доставать вещи и проносить их тайком? У кого Кевин украл шоколад? Кто был обидчиком?
— Бекка, — ответила Робин с такой убежденностью, что Страйк удивленно взглянул на нее. — Извини, — сказала Робин, смущенно рассмеявшись, — я не знаю, откуда это взялось, но есть что-то очень странное во всем этом... статусе Бекки.
— Продолжай.
— Похоже, Уэйс очень рано выделил ее как... Я хочу сказать, если бы мне пришлось выбирать кого-то, с кем обращаются как с принцессой, я бы назвала Бекку. Я же рассказывала тебе, что Флора говорила, будто Бекка девственница, не так ли?
— Определенно не рассказывала, — сказал Страйк, пристально глядя на нее. — Я бы запомнил.
— О, точно, — вспомнила Робин, — не рассказывала. Такое ощущение, что Флора сказала мне об этом неделю назад.
— Как Бекка может быть девственницей? Я думал, она духовная жена?
— Вот что и странно. Эмили уверена, что Бекка спит с Уэйсом, поэтому она никогда не ходит в Домики для уединений с кем-то еще, но Эмили также сказала мне, что Уэйс не хочет иметь детей от Бекки. Шона считает, что Уэйс не хочет иметь от нее ребенка, поскольку ее единоутробный брат родился с такими проблемами. Но Флора говорит, что все остальные духовные жены знают, что Уэйс не спит с Беккой, и поэтому Мазу не ненавидит Бекку так сильно, как остальных. И, честно говоря, это звучит правдоподобно, потому что Мазу и Бекка всегда казались если не товарищами, то уж точно союзниками.
Последовала пауза, во время которой Страйк и Робин пили кофе, читая расшифровку интервью, а за окнами все громче щебетал рассветный хор.
— «Делает поблажки», — прочитал Страйк вполголоса. — «Плохое вр…», — возможно, «плохое время... собираюсь поговорить с ней…»
— «Она встретится со мной», — прочитала Робин. — Но кто такая «она»?
— И пришла ли «она» на встречу? — спросил Страйк. — Или «она» была лишь уловкой? Кевин открыл дверь и обнаружил снаружи нашего друга с пушкой в маске? Потом Наваби спрашивает: «Кто-то из церкви собирается встретиться с тобой, Кевин?» И Кевин, который к этому моменту был уже в стельку пьян, отвечает: «И ответить за это». Итак, — сказал Страйк, поднимая взгляд, — кому из женщин в церкви было за что отвечать, с точки зрения Кевина? Кто собирался «ответить за это»?
— Выбирай, кто тебе больше нравится, — ответила Робин. — Мазу — Луиза — она вообще затащила туда семью — Бекка...
— Бекка, — повторил Страйк, — которую он связывал с заговором, если верить надписям на стене его спальни...
Он снова взглянул в расшифровку.
— Затем Кевин уходит в сторону, начинает говорить о Поле Дрейпере, или Дупи, как он его называет... «думаю, он был частью этого...» Частью заговора? Если Дрейпер был одним из тех, кого подставили, чтобы засвидетельствовать отъезд Кэрри и Дайю, то все сходится.
Робин тоже снова читала расшифровку.
— «Те свиньи», — прочла она вслух, — Наваби говорит ему: «Забудь о свиньях», а Кевин отвечает, что он любил свиней... нет, ему «нравились свиньи»... Это о Дрейпере?
— Ну, мы точно знаем, что это не Джордан Рини, — сказал Страйк. — «И я был там тоже.... Бекка отругала меня, потому что… дочь Уэйса» и «не стукач». И тут Кевин снова упоминает о заговоре и о том, что «все вместе». Итак: заговор, в котором замешана дочь Уэйса и множество других людей.
— Дайю была не единственной дочерью Уэйса на ферме, не забывай, — напомнила Робин. — Там были Эбигейл, Линь — и множество других девочек, игравших в лесу на ферме Чапмена, могли быть зачаты Джонатаном Уэйсом. У большинства детей, которых я видела в классе, глаза либо его, либо Тайо.
— «Всегда вместе», — произнес Страйк, читая с листа, — что может означать Дайю и Кэрри — «если я прав» — и «...дие». Что такое «...дие»?
— Орудие? Правосудие? Созве...
— Возмездие! — резко сказал Страйк. — «Возмездие» также было написано и на стене Кевина. А потом его речь становится все более несвязной. «Шторм», «..онь», но «слишком сыро» — о чем это вообще? «Угрожал мне», «странно», «выйти из себя» (я думаю, хотя, возможно, и нет) — «думал, что это было наказание» — «Бекка мне сказала»... и потом его вырвало в сортире.
— Огонь, — сказала Робин.
— Что?
— Огонь, но было слишком сыро, чтобы он разгорелся, может быть?
— Думаешь, кто-то пытался сжечь что-то в лесу?
— Кто-то и правда что-то сжег в том лесу, — сказала Робин. — Веревки.