Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Можно было бы объяснить все протекцией благодетеля и попечителя — сэра Роберта Грея, но... нет... Стрикленд на такое не согласился бы. Джейн знала его всего день, а уже понимала, насколько упрям и принципиален этот человек. Он даже не позволил мистеру Артуру Грею выдать его за своего родственника. Что и говорить о продвижении по службе нечестным путем.
Словно почувствовав ее взгляд, инспектор смешно сморщил нос, потом нахмурился. Джейн осторожно забрала свой блокнот и поспешно отошла подальше. Подумав — вышла в коридор. Когда слуга привел недовольного Уилсона, она заступила им дорогу.
— Мистер Стрикленд ненадолго отошел, но разрешил мне задать вам несколько вопросов. После чего вы можете идти отдыхать. Время позднее, — заявила она, направляя Уилсона к библиотеке, что была неподалеку.
О! Час триумфа! Возможность самостоятельно провести допрос! Джейн ликовала. Какой замечательной оказалась идея дать мистеру Стрикленду немного поспать — он отдохнет, а мисс Стэнли проведет вместо него допросы. И все довольны.
Запустив Уилсона в библиотеку, Джейн с самым серьезным видом указала ему на небольшой диван рядом с книжными шкафами.
— Приступим, — сказала она, устраиваясь в кресле напротив и стараясь не трястись — в кабинете слуги разожгли камин, а здесь, разумеется, никто о таком и не помышлял. — Итак, мистер Уилсон, случалось ли вам прежде бывать в этом замке?
— Нет.
— Почему леди Макален пригласила вас на это Рождество? — Джейн хорошо помнила вопросы Стрикленда и старалась сначала задать их, а уже потом импровизировать.
— Она услышала о моем критическом обзоре романа «Таинственный граф» и захотела познакомиться. В конце концов, где собираются литераторы, там есть место и критику, — самодовольно осклабился Уилсон.
Керосиновая лампа бросала красноватый отсвет на его лицо, выделяла лопоухие уши, лысину и мутные глаза, отчего этот мужчина казался еще более противным, чем обычно.
— Неужели? Отчего же тогда она ни разу за вечер не заговорила с вами ни о вашем обзоре, ни о самом романе Йена Блэйка?
— Не было настроения? — самоуверенно предположил Уилсон. — Рождество еще не завтра.
— Вы понимаете, что эти же вопросы инспектор задаст тетушке? Получит ли он на них тот же ответ?
И без того красные уши критика стали совсем бордовыми.
— Здесь произошло убийство, мистер Уилсон, — повторила Джейн фразу Стрикленда. — Не советую вам скрывать какие-либо факты!
— Я ничего не скрываю! — критик резко встал со своего места. — Меня действительно пригласила леди Макален. И я согласился. И если завтра инспектор спросит об этом у нее, то услышит тот же самый ответ. А теперь позвольте откланяться, мисс Стэнли. И если мистер Стрикленд пожелает задать мне еще какие-либо вопросы, пусть в другой раз делает это лично.
— Сядьте! — Джейн совсем не хотела испортить свой первый допрос. — Мистер Уилсон, не забывайтесь! Вы здесь гость, а я — племянница хозяйки. Кроме того, здесь идет расследование убийства. Так что будьте добры — отвечайте на вопросы, если не хотите испортить отношения с леди Макален!
Да, это выглядело некрасиво. И грубо. И даже в каком-то смысле подло. Но Джейн хотела заслужить похвалу Стрикленда. Ради этого можно было поступиться интересами Уилсона. Тем более, что мисс Стэнли нисколько не уважала этого человека.
— Чего вы еще хотите? — критик неохотно вернулся обратно на диван.
— Расскажите, чем вы занимались после того, как мы закончили играть в фанты?
— Пошел в свою комнату, разложил пасьянс.
— И все? — Джейн обрадовалась возможностью припереть Уилсона к стенке.
— И все.
— Вы будете утверждать, что после этого не наносили визит в покои мисс Герасимофф?
Уилсон спохватился и тут же поспешил исправиться:
— Да... конечно, совсем запамятовал. Мисс Герасимофф пригласила меня, чтобы попросить написать обзор на ее последнюю книгу.
— Во сколько это было?
— В половине десятого, — Уилсон достал платок и вытер испарину на своей лысой макушке. Джейн видела, что он сильно нервничает.
— Как долго вы пробыли в комнате мисс Герасимофф?
— Минут десять, не больше. Мы быстро договорились обо всем.
— А что было дальше?
— Я вернулся к себе.
— Ваша комната в конце коридора, напротив комнаты мистера Шекли. Возможно, вы слышали, как он уходил ночью?
— Нет. Я лег около двенадцати.
— И, что же, после визита к мисс Герасимофф в половине десятого вы больше к ней не заходили? — Джейн была собой очень довольна. Еще бы, вот она — возможность поймать этого скользкого человека на вранье.
— Нет.
— Вы уверены?
— Да, — взгляд Уилсона метался из стороны в сторону, выдавая его вранье.
— А почему тогда...
Дверь библиотеки открылась, и на пороге появился мрачный и слегка взъерошенный Стрикленд.
— Мисс Стэнли, выйдите в коридор! — потребовал он.
Пришлось вставать и идти. Инспектор, похоже, здорово рассердился из-за самоуправства Джейн.
— Как это прикажете понимать? — спросил он, стоило им остаться наедине.
— Вы очень устали, и я не захотела вас будить, — честно призналась девушка.
— Мисс Стэнли, я не нуждаюсь в жалости. В вашей — тем более. И сам могу о себе позаботиться. И уж тем более не следует проявлять подобную самостоятельность. Дайте мне ваши записи! — он довольно грубо отобрал у Джейн блокнот и принялся его листать, время от времени уточняя те или иные фразы.
— Надеюсь, вы не успели еще выложить, что мисс Чарминг видела его ночью, когда он во второй раз заходил к мисс Герасимофф? — спросил он почему-то вполголоса.
— Нет, — Джейн отвела взгляд. Она, конечно, не соврала, но ведь еще мгновение и... — А почему нельзя было говорить об этом?
— Мисс Стэнли! — почти прорычал Стрикленд. — Вы… — он глубоко вдохнул в попытке