Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но Софи красивая, юная, избалованная девушка, которая просто обязана купаться во всеобщем внимании! Она роскошна, разве вы не видите?
– В том то и дело! Вы забыли себя в ее возрасте?
Граф глядел на жену сурово, и она стушевалась. Первый раз она вышла замуж в семнадцать лет за барона Филиппа де Брионе. Счастливые молодожены переехали в Париж, где красавица-баронесса стала одним из великолепнейших украшений королевского двора. И конечно появились поклонники, сплетни завистников, ревность мужа. Барон, получивший ожоги лица во время пожара в имении, решил, что супруга его разлюбила, и однажды свел счеты с жизнью. Так в семнадцать лет она осталась одна – богатая, красивая и легкомысленная вдова наедине с множеством соблазнов. Всю заботу о маленьком сыне Кристиане взяла на себя ее матушка. На шепотки за спиной, обвиняющие ее в смерти мужа, баронесса не обращала внимания. Но однажды юная красавица чуть не стала участницей очень грязной истории, связанной с имевшим дурную репутацию при дворе маркизом дю Преем. Труп маркиза, домогавшегося молодую вдову, вскоре выловили из Сены. А граф де Вард, чтобы заткнуть рты недоброжелателям, сделал баронессе предложение. Им пришлось многое пройти и пережить, прежде чем понять, что оба любят друг друга. Франсуа очень привязался к сыну жены Кристиану, а вот их общего сына Симона, который прожил всего три года, до сих пор вспоминает с болью. И ни разу за все это время между ними не вставал никто третий. Несмотря на возникающие время от времени ссоры сродни этой, ее родители обожали друг друга. Для Софии это было очевидно.
Как только де Вард уехал по делам службы, его дочь вновь нарушила свой обет затворничества и отправилась к матери. Александрин обняла дочь и та положила головку ей на грудь. Софи заплакала.
– Граф слишком строг со мной!
– Он считает, что для тебя так будет лучше.
– Это для него так будет лучше! – воскликнула девушка.
Графиня погладила ее по плечу и поцеловала в лоб.
– Все образуется, моя маленькая Карамель, все будет хорошо.
Карамель… Так ее когда-то называла бабушка. Это прозвище всегда напоминало мадемуазель де Вард о детстве, о старом замке близ Блуа, где они часто проводили праздники, о доброй гувернантке мадам Перо и старшем брате Кристиане, который много лет назад в качестве пажа герцога де Бофора отправился в плаванье на корабле и не вернулся из него… И хотя Ивон никогда не называл ее так и ему было не интересно слушать о ее прошлом, Софи снова подумала о нем.
– Я… он мне очень нравится… – прошептала девушка.
– Я понимаю, дорогая.
– А можно я приглашу Ивона завтра, когда отец уедет к королю?
– Конечно можно.
– Только вы батюшке не говорите. Рассердится.
– Не скажу. Обещаю тебе.
После того, как ее первенец пропал, Александрин отдала всю свою любовь дочери, которую когда-то почти не замечала.
Как наверняка уже догадался читатель, схваченный около особняка графа де Варда в Париже человек был вовсе не самураем. Это несчастье приключилось с лакеем графа Паскалем, который мчался домой, чтобы сообщить господину, где находится его пасынок. Увы, вряд ли граф де Вард когда-нибудь узнает, что случилось с его верным слугой. Паскаль поплатился жизнью за то, что не выдал местонахождения Ихары Касэна.
Отец Софано со злостью скомкал бумагу, в тексте которой было отражено все, что удалось выяснить в ходе допроса.
– Что ж, мы все равно скоро найдем их. Но знаете, друг мой, я думаю, мы зря гоняемся за этим сопляком. Он для нас не опасен. Слишком молод и не смыслит в политике.
Таль поглядел на иезуита вопросительно. Они уже были в Париже, куда по воле бога переместилось основное место действия всей этой истории.
– Нам нужна ловкая женщина, способная попасть ко двору.
– Кто же это мог бы быть?
– Супруга купцаКавагути. Ей на протяжении всего нашего пути удавалось дурить голову мужу и крутить роман с самураем. К тому же у нее свои счеты с Токугавой. И она, к вашему сведению, уже здесь, в Париже, в доме графа де Варда, очаровательная жена которого, к слову, подруга фаворитки Людовика. Мы зря упустили японку из виду. Нужно встретиться с ней и сделать предложение, от которого ей будет трудно отказаться.
– Что же это за предложение?
– Позже узнаете, – Софано задумчиво перебирал четки и глядел в пустоту. – У каждого есть больное место, на которое можно надавить…
– А как же наш благородный воин?
– Благородный воин? Скорее цепной пес князя Иоири! Пусть пока побегает на свободе. Молодые люди всегда легкомысленны и наивны. Даже если они самураи.
Организовать встречу с госпожой Хоши было не так просто. Японка практически не покидала дом де Варда, тем более не выходила из него одна. Однако записка, которую ей тайно предала служанка, сделала свое дело. В темноте стройная фигурка, облаченная в длинный плащ, села в ожидающую в переулке карету.
– Что вам нужно? И как вы меня нашли? – резко спросила Шинджу по-японски, сбрасывая капюшон.
Софано окинул ее взглядом и ухмыльнулся. Их разговор продлился около получаса.
– А что если французский король оскорбится, услышав подобное предложение? –напоследок спросила госпожа Хоши, собираясь покинуть экипаж.
– Разве просьба о помощи в распространении нашей святой католической веры в Японии может быть оскорблением? – удивился иезуит. – Ордену нужны солдаты, чтобы свергнуть сегуна. Если Людовик не заинтересуется нашим предложением, то мы вынуждены будем обратиться к врагам Франции испанцам. Те не только не дадут французам торговать с Японией, но и не преминут послать в направлении японских островов свои военные корабли.
– Мне не понятно, какие в этом деле могут быть интересы у Франции, – рассудительно произнесла женщина.
– А вам и не обязательно понимать в политике, чтобы нам помочь. Я уверен, вы что-нибудь придумаете. В противном случае нам придется исполнить свою угрозу в отношении вас. Ни о какой торговле Франции с Японией не должно быть и речи. Пусть Токугава думает, что Людовик ему отказал. Сегун не надеялся на дружбу с Францией, но война… этого он точно не ожидает.