Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— К счастью, я вышла за Делагарди, а не за тебя!
— А кто говорил про брак? — усмехнулся этот хам.
Ещё лучше. Мне сейчас только что без ложной скромности намекнули, что не стань я... ладно, Раннвей... леди Делагарди, с великодушной подачи этого недодракона превратилась бы в его любовницу.
Впрочем, оно ведь так и случилось. И брак с Эндером ему помехой не стал. Бальдер не фантазёр и не параноик. Раннвей действительно изменяла мужу. Может, отсюда и страх? Боялась, что Эндер узнает о романе. И что тогда? Драконы те ещё ревнивцы и собственники. А оскорбленный дракон, обманутый женой, — явление весьма опасное. Для Раннвей.
И вдруг Делагарди всё-таки узнал?
Решив, что сейчас не самое подходящее время для подобных размышлений, холодно посмотрела на Вольмара:
— Ты сказал, что пришёл сюда читать. Так, может, стоит пойти и почитать? — И выразительно замолчала, уже откровенно намекая, что общение «старых друзей» закончено, скатертью дорога.
Увы, дракон даже не почесался. Никак не отреагировал на мои слова и нагло продолжал:
— Помню, когда мы были в Астене, ты точно также очаровательно краснела. За несколько недель до твоего замужества... Хорошее было время.т Не знаю, как Шанетт удалось уговорить старика-Фармора отпустить тебя, но именно тогда всё и началось. Между нами. Как сейчас вижу тебя в том соблазнительном светлом платье, позаимствованном у подруги. А после... — Меня одарили очередной похабной улыбкой. — Без него. Ммм, незабываемые воспоминания.
Ну и ситуация вырисовывается. Получается, Раннвей лишилась невинности ещё до свадьбы. А что же Делагарди? Ничего не понял в брачную ночь?
Она у них вообще была, эта ночь?
— А потом...
Проклятое тело снова охватило проклятой дрожью, и я нервно выпалила:
— Хватит! Перестань напоминать о том, что было! Для меня всё это осталось в прошлой жизни. Я больше не желаю тебя видеть, Вольмар. Ты мне неприятен!
Надо же! У меня получилось выбить наглеца-дракона из образа самоуверенного соблазнителя. Улыбка исчезла с его лица, вместо неё к нему намертво прилипла гримаса злости.
— Ты забываешься, Раннвей, — процедил он, теперь уже не пожирая взглядом, а глядя так, словно готов был плюнуть в меня огнём.
Как же хорошо, что нынешние драконы не способны изрыгать пламя.
— Наоборот, я прекрасно помню, кто я. Леди Делагарди-Фармор! Моему мужу будет очень неприятно узнать, что некий лорд продолжает ей досаждать.
Родингер скривился, словно проглотил кусок тухлого мяса. В глазах полыхнуло то самое пламя, в котором он явно мечтал меня поджарить.
— А знаешь, что ему ещё будет интересно о тебе узнать?
— Всё в порядке, ваша светлость?
При виде Александра, нависшего над нами мрачным стражем, я испытала двойственное чувство. С одной стороны, обрадовалась: теперь-то уж этот... драконьей самки сын... точно оставит меня в покое. С другой — мне почти захотелось узнать, какой у него на Раннвей имеется компромат. Вряд ли собирался грозить рассказать Эндеру об их интрижке. В этом случае прилетело бы прежде всего самому Вольмару.
Но если не она, то что тогда?
— Эйрэ уже уходит, — сказала я, переводя взгляд с хорошего дракона на дракона-урода.
Последний неторопливо поднялся. Подхватил трость, перчатки и, даже не взглянув на моего охранника, попрощался:
— Был рад увидеться с тобой, Раннвей. С новой версией тебя, — зачем-то уточнил с усмешкой. — Так не похожей на ту, которую я когда-то знал.
Кивнув, направился к выходу, а я его провожала взглядом, словно в трансе. Последние слова Родингера мне не понравились. Мне вообще не понравилось ничего из того, что он сказал. Но эти его размышления про несхожесть... Вдруг что-то начнёт подозревать? Ещё не хватало, чтобы этот тип узнал обо мне правду! А значит...
А значит, надо держаться от него как можно дальше.
— Раннвей, — позвал меня Александр, заставляя оторвать взгляд от высокой фигуры дракона. — Ты в порядке? Выглядишь так, будто призрака повстречала.
Я встрепенулась и посмотрела на своего телохранителя:
— Уж лучше бы призрака, чем этого дракона... — Отвечая на недоуменный взгляд Мориана, нехотя объяснила: — Он был другом моей семьи. Что-то вроде того... Если честно, я не хочу о нём говорить. И видеть тоже.
— Я это учту, — с самым серьёзным видом кивнул парень. — И прослежу, чтобы он к тебе больше не приближался.
Вот и замечательно.
Заметив в руках у охранника книги, поинтересовалась:
— Нашёл?
— Не знаю, то ли это, что тебе нужно, но в этой книге говорится про зеркала-ловушки, а в этой про связанные с зеркалами ритуалы.
Супер! Может, повезёт найти какой-нибудь ритуал освобождения?
— К сожалению, эти рукописи забрать с собой не получится. Мейст Брифин говорит, они в единственном экземпляре.
— Значит, здесь почитаю, — не стала я расстраиваться.
Подтянула к себе оба томика, пухлых, в истёртых бархатных переплётах, и вдохнула ни с чем не сравнимый аромат старых книг.
— Мейст Брифин посоветовал заглянуть ещё в одну секцию. — Александр оглянулся, словно искал взглядом Вольмара.
— Иди, — я улыбнулась. — Не думаю, что он вернётся.
— Если что, я буду там, — сказал парень, указывая на угловые стеллажи.
Кивнув, я раскрыла первую книгу, про ритуалы, и стала внимательно её просматривать.
* * *
Эндер Делагарди
— Он точно нас вызывал?
Рейер развёл руками:
— Так Руткер сказал. Не успел я приехать в управление, как он налетел на меня. Попросил мчать за тобой как можно скорее, а потом ещё быстрее — во дворец. И вот мы здесь...
— Уже два часа, — с трудом давя в себе раздражение, заметил я. В который раз за это харгово утро покосился на дверь. За светлой эмалью и золотыми вензелями находился кабинет короля, Вильхельма Девятого.
Его величество не любил считать ни деньги, ни время. Чужое. Своё же он высоко ценил, как и себя в целом, хотя я никогда не мог понять, за что именно.
Слабый дракон, уже давно отживший своё.
У него так и не появилось наследника. Королева беременела часто, но неудачно, а в последнее время и беременеть перестала. Видимо, сил у её супруга уже даже на это не осталось.
Возможно, я слишком жесток и циничен, но я всегда считал и продолжаю верить, что во главе государства, тем более такого, как Кармар, должен стоять сильный правитель, а не... вот то, что представлял из себя его величество. Он был