Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ДЖЕННИФЕР Л. СКОТТ – автор серии книг про Мадам Шик – бестселлеров по версии New York Times, создательница ежедневного блога для ценителей. Она любит общаться с читателями через YouTube и выкладывает видео каждую неделю. Дженнифер живет в Лос-Анджелесе со своим мужем и тремя детьми.
ПЕРЕДАТЬ ПРИВЕТ
jenniferlscott.com
Facebook: /JenniferLScottAuthor
Instagram: @DailyConnoisseur
Twitter: @JL_Scott
КНИГИ О ПАРИЖЕ
«Уроки мадам Шик»
«Дома с мадам Шик»
«Доведите до совершенства свое умение держать равновесие с мадам Шик»
ЛЮБИМЫЙ МОМЕНТ В ПАРИЖЕ
Одно из моих любимых впечатлений о Париже – ужин с друзьями в ресторане Roger la Grenouille. Это было воплощением типичного французского ужина в ресторане. Мы были нарядно одеты, атмосфера была элегантной, а еда изысканной. Это был волшебный вечер.
САМЫЙ НЕЛЮБИМЫЙ МОМЕНТ В ПАРИЖЕ
Моим самым нелюбимым моментом в Париже стал эпизод с ванной в квартире семьи Шик и мойщиком окон, который появился внезапно. Он, должно быть, привык к неожиданным появлениям купающихся людей, поэтому, казалось, его совсем не смутило мое присутствие. Я не знала, что чувствовать по этому поводу – облегчение или злость!
ПЕСНЯ, КОТОРАЯ НАПОМИНАЕТ ВАМ О ПАРИЖЕ
«Милорд» Эдит Пиаф – это Париж в чистом виде.
В ПАРИЖЕ ВАМ НЕПРЕМЕННО СТОИТ…
Провести вечер, просто сидя в кафе, выпить кофе с молоком, съесть шоколадную булочку и смотреть на людей (отвлекаться в смартфон при этом непозволительно).
Мы никогда не забываем ощущение от какого-либо места. Так, Париж проявляется в аромате спелых персиков, постукивании каблуков о плитку, осунувшихся ветках платана, бросающих тень на набережные, и, конечно, в вечно текущей болотно-зеленой Сене. В той неотъемлемой дрожи от холодных, многовековых, испачканных сажей соборов – реликвиями истории и тайн под пронзительно-голубым небом. Однако ощущать и знать Париж – не одно и то же, мне пришлось потратить всю свою жизнь на поиски той самой связи с этим городом.
Впервые я приехала в Париж в далеком сентябре. Все, что нажито, лежало в рюкзаке за спиной. Мы с подругой проснулись в общаге École de Médecine в латинском квартале. Два студента-медика, которые всю ночь пробыли на дежурстве, любезно предоставили нам свои кровати. Конечно же, они ожидали, что следующим утром мы, естественно, проснемся с ними в одной постели. Я хорошо помню уют пухового одеяла, солнца, льющегося из высоких окон, и двух ухмыляющихся студентов, приветствовавших нас черным кофе и миской персиков. Сладкий сок персиков окрасил наши подбородки. Мы поблагодарили их, пытаясь выйти из комнаты, ускользнув из их объятий, и клятвенно обещая им вернуться. Каким-то образом мы так никогда и не вернулись.
В тот первый сентябрь, одетая в фланелевую рубашку déclassé и джинсы, я разыскивала знаменитого писателя, получившего Гонкуровскую премию, Ромэна Гари. Его книга «Обещание на рассвете», которую я читала в подростковом возрасте, открыла во мне возможность писать. Его проза и истории вдохновили меня.
В ответ на мое фанатское письмо он прислал рукописную записку с обратным адресом на конверте. Понятное дело, я восприняла это как приглашение – каждый совершает ошибки по молодости, и держа в руках охапку оранжевых ноготков, купленных на ближайшем рынке, постучала в огромную резную деревянную дверь белокаменного дома семнадцатого столетия на левом берегу Парижа.
– Простите, я вас знаю? – спросил черноволосый мужчина с усами в тон и завораживающими глазами сине-голубого цвета, полных любопытства.
Я замялась и буквально лишилась дара речи, осознав, что совершила ужасный faux pas[2] – ведь он ежедневно получает письма от поклонников со всего мира. Моя юношеская или же наивная уверенность куда-то резко улетучилась. Что я о себе возомнила? Разве я и вправду думала, что смогу повести себя и с теми студентами-медиками, и с известнейшим писателем вот так?
– Минуточку, – сказал он и захлопнул дверь.
Сгорая от стыда, я прислонилась к деревянному проему коридора, который сиял солнечными лучами, исходящими из стекол в стиле арт-нуво, я так старалась сделаться маленькой-маленькой, лишь бы убежать подальше от этой спиральной лестницы, этого дома. Однако буквально через мгновение он вернулся.
– Не хотите ли чашечку кофе?
Я кивнула и таки выдавила:
– Конечно.
Уже через несколько минут мы шли по узкой улице Rue de Bac в направлении небольшого кафе, в котором он был постоянным посетителем и где на цинковой стойке его уже ждала чашка кофе и сигара.
– А для девушки? – поинтересовался мужчина за барной стойкой у месье Гари.
– Она будет то же самое.
Так я впервые выкурила сигару и выпила свой первый эспрессо с известным французским писателем, стоя за стойкой и пытаясь не поперхнуться и не съежиться от горечи кофе, прилагая все свои умственные усилия, дабы звучать образованной и глубокомыслящей.
Он же ни словом не обмолвился о моих неуклюжих попытках казаться благородной. Великодушный человек, он рассказал мне о своей жизни, о том, что на днях расстался со своей женой, актрисой Jean Seberg, и об их распрях о доме на Майорке. О всех тех «обыденных» вещах для столь известного писателя. Мы совершенно не говорили о литературе, хотя я мечтала поговорить именно о ней. Все же эта встреча в кафе убедила меня в моем намерении начать писать. Однако мне потребовался не один год, чтобы все так же в Париже найти подходящую историю. Где-то в сентябре моя подруга Сара пригласила меня в еще не реконструированный район Marais показать, где во времена немецкой оккупации пряталась ее мама. Семья ее мамы была арестована французской полицией, а ей самой пришлось скитаться и прятаться, носить желтую звезду на одежде и ходить в школу до самого освобождения Парижа. К сожалению, ее семья так и не вернулась.
Я никогда не ощущала так близко войну, как тогда, стоя на узкой улице rue des Rosiers напротив ее дома в еврейской части города, у здания, где столь много жизней были затронуты одной трагедией.
Меня всецело пленило то столкновение настоящего и прошлого, которое я ощутила, представляя жизнь мамы Сары. Казалось, призраки парили не где-то вне досягаемости, а прямо там, в глубине темных ниш здания. Я никогда не забуду ту дрожь от встречи с прошлым.
Восхищение Парижем – это наша семейная черта. Мои дядя и отец, родом из Чикаго, не имея ни капли французской крови, были настоящими франкофонами. В детстве мой отец читал мне Чарльза Диккенса «Повесть о двух городах», издательства XIX века, со страшными, вырезанными по дереву иллюстрациями. По сюжету, Париж был полон революционеров, мужчин в сюртуках и Мадам Дефарж, сражающей всех своим злобным взглядом.