Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У них даже на базаре можно карточкой расплачиваться, — сообщил старший лейтенант. — У каждого продавца есть считывающие устройства.
— Значит, у каждого продавца на базаре есть и выход в Интернет? Без выхода карточку проверить невозможно.
— У одного, я видел, ноутбук с USB-модемом стоял на виду. Наверное, и у других имеется.
— У меня здешних динаров не много. А баксы они здесь принимают?
— Даже более охотно, чем наши рубли. Но и от рублей не откажутся.
— Рублей у меня с собой, к сожалению, нет, — посетовал Виктор Сергеевич. — Иначе я с удовольствием поддержал бы родную валюту. Я пошел. Смотрите внимательно. Контролируйте внешнюю ситуацию на случай провокации. Если что, вмешивается один Николай Валерьевич.
— Бережем командира, — за двоих ответил старший лейтенант Щетинкин.
Идти, впрочем, было недалеко. Следовало лишь миновать короткую бетонную дорожку через газон и перейти широкий тротуар. Но и ждать офицерам пришлось недолго. Виктор Сергеевич вскоре вышел из дверей магазина без покупки. Сел в машину.
— Придется ехать на базар.
— Что, здесь не принимают к оплате пластиковую карточку? — спросил Щетинкин.
— Хуже. Здесь все компьютеры с клавиатурой, у которой раскладка только арабская и английская. Сказали, с русско-английской раскладкой в магазине купить вообще невозможно. Не запасаются, поскольку отсутствует спрос. С китайской раскладкой купить легче. Сказали, у нас есть шанс сделать себя счастливыми только на базаре. Едем, чего ждем.
Капитан Никодимов не ждал, он соображал, как ему лучше проехать, но, так и не сообразив, включил автомобильный навигатор, который на английском языке направлял на правильный путь. Пусть у навигатора и имеется только один английский язык, для спецназовцев он все равно был более понятен, чем язык арабский…
* * *
На традиционный восточный базар, заменяющий в странах Ближнего Востока место общения, пошли втроем. В подобной толчее лучше осуществлять контактную страховку друг друга. Но все обошлось благополучно, кроме того, что и там было сложно отыскать клавиатуру с русской символикой. Но потом нашелся все же подходящий нетбук, к которому дополнительно подкупили внешний дисковод для компакт-дисков и кабель для подключения к модему. Этого было достаточно для работы, тем более, что все необходимые программы, начиная с операционной системы, были предустановлены. С внешним дисководом нетбук стал уже почти ноутбуком. С базара сразу вернулись в посольство с покупкой, довольные поездкой. Прятаться в своей коммерческой деятельности от глаза видеокамеры майор Плешивый необходимости не видел и потому подключил в своей комнате нетбук к Интернету, нашел через систему «поиска», скачал и установил привычные для российского пользователя браузеры, чтобы не изучать заново незнакомые предустановленные, и сразу стал искать российские сайты, с которых можно черпать необходимую информацию. Система «поиска» снова помогла получить необходимую информацию. Причем информация предоставлялась в том виде, в котором и требовалось, то есть в сравнении «Тигра» и «Рыси». И не нужно было самостоятельно проводить сравнение. Главное, что могло заинтересовать потенциального покупателя при одинаковой примерно степени защищенности, это цена. Итальянская бронемашина стоила в четыре раза дороже своего российского аналога. При этом она, вне всякого сомнения, уступала в проходимости и была проблема в том, что боекомплект выставленного на крыше дистанционно управляемого пулемета находился вне машины и был уязвим. Достаточно выстрела снайпера из крупнокалиберной снайперской винтовки, чтобы боекомплект взорвался.
Майор скачал из Сети несколько видеосюжетов с испытательных полигонов, где проводились сравнительные испытания «Тигра», «Рыси» и американского броневика «HMMWV», сделанного на основе «Хаммера», где «Тигр» выглядел предпочтительнее других. И переписал эти сюжеты на DVD-диск, чтобы предъявить возможному покупателю, а потом сам диск размножил — покупателей ведь могло быть несколько. Он не готовится к встрече с одним-единственным лицом, потому что для него покупатель — существо обезличенное. И только после этого позвонил человеку, с которым намеревался встретиться утром.
Телефон в офисе долго не отвечал. Потом трубку взяла женщина, возможно, секретарша.
— Слушаю вас.
— Я хотел бы поговорить с господином Ахмедом Фадх Ас-Абдельджаффаром.
— Его сейчас нет на месте. Вы хотите оставить ему сообщение? Я могу записать.
— Просто передайте, что звонил Виктор Сергеевич Плешивый. У меня есть для него новые данные. Только сегодня получил. Пусть свяжется со мной, когда сможет.
— Он знает, как вас найти?
— Да, у него есть номер моего телефона.
— Я обязательно передам. Я записала. Виктор Сергеевич Плешивый.
Плешивый не успел убрать мобильник в чехол, когда зазвонил внутренний телефон. В комнате стояли два телефонных аппарата. Один — городской связи, второй — внутренний, с посольского коммутатора. Обычно этим внутренним телефоном для звонка хозяину комнаты пользовался только полковник Страгник. Оказалось, что и в этот раз звонил он. Голос Виталия Борисовича звучал бодро, и полковник казался настолько довольным жизнью и судьбой, что Плешивому вообще-то трудно было таким его представить себе даже при своем богатом воображении.
— Виктор Сергеевич, у нас новые проблемы. У вас, то есть… — радостным тоном пригрозил полковник. — Надо бы обсудить…
— Проблемы, Виталий Борисович, для того и возникают, чтобы человек, решая их, научился решать более сложные жизненные задачи. Так говорил, помнится, мой комбат в военном училище. И я навсегда запомнил эту фразу. По-простому она переводится так: не расстраивайся по пустякам, иначе будешь сильно расстраиваться от серьезных событий, а при серьезных событиях расстраиваться нельзя. При серьезных событиях требуется действие. Я слушаю вас с вашими, то есть с нашими проблемами…
— Мне сейчас не до путаной философии, Виктор Сергеевич. Да и вам тоже должно бы быть не до нее. Недавно имел место быть звонок юриста с американской военной базы. Здесь, неподалеку от города, стоит американская вертолетная база, как вы, наверное, знаете. Это еще со времен иракской агрессии. Американцы ввели тогда войска в страну и оставили потом базу вертолетов-ракетоносцев якобы для охраны государства, хотя совершенно непонятно было, от кого сейчас следует охранять страну.
— Если в Ираке нет сильных противников американского управления мировым порядком, то они есть в Иране. Это совсем рядом, товарищ полковник. А Иран американцы рассматривают как своего потенциального противника, причем одного из самых непримиримых. Я в этом противостоянии, естественно, только мысленно, на стороне Ирана, как и все нормальные люди. Надеюсь, и вас к числу нормальных отнести. Не возражаете?
— Не возражаю, не возражаю. Может быть, вы и правы насчет Ирана, не знаю, может быть… Это вообще-то не нашего ума дело. Такие вопросы обсуждаются на высоком дипломатическом уровне, куда нас не допускают. Но звонок американского юриста был первому секретарю нашего посольства. А первый секретарь, который не совсем в курсе событий и только краем уха кое-что о вас слышал, перенаправил этого юриста к военному атташе, который вообще не в курсе событий. И только потом юриста ко мне направили, как к куратору, так сказать, всех приезжих бизнесменов, — полковник Страгник, судя по его тону, улыбался своей трубке. Наверное, ему все происходящее доставляло несказанное удовольствие.