Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Юна, тебе ещё не раз представится возможность посетить аллею, – сказала госпожа Цукерхут. – Тебе всё равно готовиться к экзаменам. И будет здорово, если присмотришь за Руфусом, как-никак ты старшая.
– Ну ладно, – удручённо пробормотала Юна.
– А как же я? – спросила Пенелопа.
– Ты ещё маловата для этого путешествия, – сказал господин Цукерхут.
У Элины возникло подозрение, что он слегка привирает, потому что она видела на аллее детей значительно младше десятилетней Пенелопы.
– Так нечестно! – запротестовала сестра Робина. – А ты почему не возражаешь, Артур?
Артур равнодушно передёрнул плечами:
– Мне это неинтересно.
Никто и сказать ничего не успел, как он встал и быстро вышел из комнаты.
– Что это было? – прошептала Чарли.
– Понятия не имею, – сказал Робин.
Элина задумчиво посмотрела вслед Артуру. Было у неё одно предположение…
Но сейчас предстояло кое-что поважнее. Она взглянула на Цукерхутов-родителей:
– Когда мы сможем отправиться на Аллею горькой сладости?
Втайне Элина радовалась тому, что благодаря вмешательству в разговор Юны ей не пришлось давать госпоже Цукерхут обещание. Потому что она не была уверена, что сможет его сдержать. На то, что магистры найдут господина Шноттера, полагаться нельзя.
Госпожа Цукерхут понимающе улыбнулась Элине:
– Потерпи ещё немного. Сперва нам нужно поговорить с вашими родителями и придумать для них какое-то объяснение. Может, какую-нибудь вечеринку с ночёвкой на выходных, чтобы они не беспокоились.
Об этом Элина не подумала.
– Большое спасибо! – сказала она.
– У нас всё получится. А может, за это время господин Шноттер и сам объявится – всё-таки здесь, в Белони, ещё случаются настоящие чудеса, – добавил господин Цукерхут.
Элина хоть и сомневалась в этом, но всё же энергично кивнула.
– Ладно. Думаю, семейный совет на этом закончен, – сказала госпожа Цукерхут. – Отправляйтесь лучше домой. Завтра в школу.
– Я провожу вас до двери, – вызвался Робин.
Чарли с Элиной вышли следом за ним в прихожую. Они уже собрались прощаться, как услышали тихий свист с лестницы.
– Ш-ш-ш! Эй! – Это был Артур.
– Что ты расселся тут на ступеньках, как Голлум? – спросил Робин.
– Хочу вам кое-что показать, – сказал Артур.
– О нет! – простонала Чарли. – Ведь с этого вся свистопляска и началась. Потому что Робин показал нам кое-что в секретной кладовой. Лучше мы не будем ничего смотреть.
Такой отпор произвёл впечатление. Глаза у Артура сделались размером с теннисные мячики.
– О!..
Но его недавний уход с семейного совета и печаль в его глазах внушили Элине чувство, что выслушать его важно. Бесталанные должны держаться друг друга!
– Я взгляну, – сказала она. – Вы со мной?
Робин скрестил руки на груди, но сказал:
– Ну ладно.
Чарли колебалась.
– Хорошо… но только если это неопасно!
Артур усмехнулся:
– Этого я гарантировать не могу.
Глава 19
Комната Артура располагалась на втором этаже, наискосок от комнаты Робина, и в ней царил немыслимый беспорядок. Очевидно, он с таким рвением заботился о своей причёске, что времени на уборку уже не оставалось… Элину поразило большое количество инструментов. Письменный стол со всеми этими штуковинами напоминал чуть ли не верстак. С удивлением подойдя ближе, Элина кое-что на нём обнаружила.
– Да это же чемодан для экстренных случаев!
– Он не совсем обычный, – заметила присоединившаяся к ней Чарли.
Робин околачивался у двери, словно стоял на страже.
Его старший брат кивнул им:
– Да, чемодан по версии Артура!
– По версии Артура? – насмешливо переспросила Элина.
Артур, отвесив галантный поклон, жестом дворецкого откинул крышку чемоданчика:
– Взгляните сами! Я немного видоизменил его.
– Ух ты! – воскликнула Чарли. – Да в нём новые сладости!
Элина, впечатлённая, не могла оторвать глаз от внутреннего устройства чемодана. В верхней части раньше находились три углубления для брошек-конфет, которые она вместе с Чарли и Робином искала по всему Белони. Теперь эти углубления были закрыты, и каждое обозначено чёрной буквой – Э, Ч и Р. Это что, начальные буквы их имён? Карту Артур заклеил чем-то похожим на дощечку, на которой можно было писать. В отделении слева, где когда-то размещались пергаментный свиток и письмо, теперь находились узкий блокнот, ручка, карандаш и мелок. Но самой интересной была нижняя часть…
Как много неизвестных Элине, переливающихся всеми цветами радуги сладостей!
Прежние сладости были уложены на что-то вроде бархатной салфетки, но теперь тут оказалось ещё и несколько разных по величине отделений для новых.
– В пустое отделение вы можете положить ваш «Чудесный вихрь», – предложил Артур. Он указал на заполненные отделения. – Все эти сладости сделаны родителями. Свой выбор я считаю идеальным для экстренных случаев. И не сомневайтесь – все они действуют безупречно.
– Ты собрал их для нас? – удивилась Элина.
Она провела пальцами по лимонному батончику «Вижу цель» в лимонно-жёлтой обёртке, разрисованной половинками лимонов. В отделении ниже по диагонали от него лежали в прозрачном пакетике «Кислые шоко-шокеры», каждый из которых был завёрнут в маленький чёрный фантик с изображением молнии. Особенно ярко переливались медальки «Козырная маскировка», сразу бросающиеся в глаза богато украшенной голубой обёрткой. Они тоже были дополнительно упакованы в прозрачный пакетик. Всего три медальки – для неё, Чарли и Робина.
Артур смущённо почесал в затылке:
– Ну… магистры не конфисковали чемодан, и я подумал, что он ещё пригодится. Теперь он, ясное дело, устроен не совсем по правилам, но чисто теоретически вы и не должны ничего знать о нас и магии…
– Чертовски круто! – воскликнул Робин. Подойдя ближе, он склонился над чемоданом. – Будто наш и только наш! Спасибо, Артур!
– Даже с принадлежностями для рисования и записей, – сказала Чарли. – И эта дощечка – тут можно записывать всё, что угодно, если захочешь поразмышлять.
– Артуровская версия нравится мне гораздо больше! – сказала Элина. – Но за что нам такой подарок? И не будут ли возражать родители?
– Сначала я вообще ничего не говорил им о чемодане, – сказал Артур. – Но как-то вечером, когда я работал над ним, мама меня застукала. Я думал, она жутко рассердится, но она была мной очень горда. Как вы, наверное, успели заметить, она сама изобретательница. И я был бы не против пойти по её стопам.
Робин недоверчиво взглянул на Артура:
– Я и не знал.
На щеках Артура выступил лёгкий румянец.
– Да я не часто об этом говорю.
– По-моему, очень круто, – сказала Элина. – Чемодан получился суперский.
– Точно, – согласилась Чарли. – Такое не каждый сумеет.
Робин похлопал Артура по плечу:
– По мне, так тоже обалденно.
– Возьмите его с собой, – сказал Артур, закрыв и застегнув чемодан. – Кто знает, вдруг магистры скоро опять заявятся или прикажут провести у нас обыск, думая, что