Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кое-кто был занят.
Шипение Сола звучит опасно, чего я никогда раньше не слышала. Гребень широко раздувается.
– Оставь все и выметайся.
Если бы он заговорил так со мной, я бы бросилась спасаться бегством. Раману же лишь прислоняются к дверному косяку.
– Невозможно. Вот бальзам, для которого я ни к чему. – Они делают многозначительную паузу. – Но с удовольствием помогу его нанести.
– Раману, довольно.
Их ухмылка становится шире.
– А заклинание перевода? Это коммерческая тайна. Мне нужно будет познакомиться поближе с твоей маленькой супругой, чтобы дать его ей.
Шипение становится громче, как у гигантской гремучей змеи.
Я смотрю на Сола. Он будто стал совершенно другим. Смутно осознаю, что это, должно быть, ревностное отношение, о котором он упоминал. Тянусь к нему, но не спешу прикоснуться. Если он зол, то может наброситься.
Нет.
Делаю медленный вдох. Если он скрывает склонность к насилию, которое может быть направлено на меня, то лучше узнать об этом сейчас. Я не доверяю Раману, но они служат Азазелю, а он обещал мне безопасность. Если Сол нападет на меня, то меня точно у него заберут. Возможно, это не спасет мне жизнь, но я должна знать.
Я осторожно кладу руку на спину Сола.
Реакция следует незамедлительно. Его гребень опускается, и он льнет к моему прикосновению. Агрессивный язык его тела не исчезает, но, кажется, он уже не собирается броситься в атаку. Я прокашливаюсь.
– Прошу, Сол. Я бы очень хотела иметь возможность насладиться твоей библиотекой. – От страха слова звучат хрипло, но я мало что могу с этим поделать.
Он разворачивается вполоборота, чтобы посмотреть на меня.
– Отлично. Раману, советую сделать все быстро.
– И вот так красавица укротила чудовище, – бормочут Раману, подходя ближе. Они посмеиваются, будто сами себя забавляют, и не удосуживаются обойти все еще ощетинившегося Сола. – Приятно не будет, но пройдет относительно быстро.
Они садятся на табурет рядом со мной и поворачиваются ко мне лицом, сковывая своими большими бедрами. Сол снова издает низкое шипение и встает позади меня так близко, что я оказываюсь прижатой к его груди, и возвышается над нами обоими. Я довольно замкнутая, но почему-то с прикосновениями Сола происходящее не вызывает у меня панику.
Раману достают несколько странных на вид приспособлений и улыбаются Солу.
– Теперь у твоей супруги будет две отметки демона-торговца. Прелестно.
– Не стоит меня провоцировать, демон.
– Как скажешь. – Они действуют быстро, когтем вспарывая себе предплечье.
В оцепенении наблюдаю, как они окунают один из инструментов в свою кровь. Без спроса спускают халат с моего плеча, и только инстинктивная реакция тела заставляет меня вовремя подхватить его, чтобы не оголить грудь. Сол снова шипит.
Раману, конечно же, не обращают внимания, наклоняются и прижимают кончик инструмента к моей коже. Больно. Когда мне ставили метку перевода, я была без сознания, поэтому сравнивать не могу, но чувство такое, будто в кожу вонзаются крошечные зубы. Я сижу неподвижно, поджав губы, чтобы сдержать стон.
Демон сосредоточен на темно-красных линиях, которые выводят на моей коже. Я лишь мельком видела новую татуировку на спине, но эта в том же стиле. Последний взмах, который заставляет меня подавить крик, и Раману отклоняются назад.
– Не трогай, пока не заживет. К ночи все будет нормально. Если повредишь и заклинание не сработает, я за это не отвечаю.
– Выметайся, – гремит Сол.
Раману неспешно отодвигаются.
– Не позволяй своим животным порывам навредить твоей маленькой жене, ящерица. Будет очень жаль, если лишишься своих земель из-за того, что не можешь держать себя в руках. – Они встают и делают вид, будто размышляют. – Хотя если подумать, разорви ее в клочья.
Сол бросается вперед, мелькая перед демоном зеленой вспышкой. Он хватает их за горло и впечатывает спиной в стену с такой силой, что я удивлена, как вся крепость не задрожала.
– Сол, стой! – я встаю, но комната начинает расплываться перед глазами.
Мне удается сделать шаг, прежде чем ноги подкашиваются, и все погружается во мрак.
Глава 17
Брайар
Я прихожу в себя, пока не упала на пол, и оказываюсь в объятьях Сола. Он поднимает меня с той же осторожностью, с какой, кажется, всегда прикасается ко мне, когда мы не занимаемся сексом. Жестокость, которую он источал всем телом, прошла. Или, по крайней мере, направлена вовне.
– Проваливай, – рычит он.
– Увидимся.
Словно сквозь туман я смотрю, как Раману выходят из кухни, ничуть не пострадав от предпринятой Солом попытки удушения. Они уходят, и мы снова остаемся одни. Странно, что раньше я воспринимала Сола как угрозу, но теперь, когда Раману ушли, чувствую, как напряжение покидает тело. Они ничего не сделали, но опасность так и исходит от них волнами, несмотря на их дерзкое поведение.
Возможно, мои инстинкты не так уж испорчены, как я думала.
– Брайар?
– Со мной все в порядке, – машинально возражаю я, а потом вынуждена остановиться и убедиться, что это так. – Просто закружилась голова, когда встала.
Сол поворачивается и сажает меня обратно на табурет, но не отходит.
– Ты потеряла сознание.
– Я так не думаю.
Он медленно выдыхает.
– Ты потеряла сознание, – твердо повторяет он. – Доешь, а потом отнесу тебя обратно в постель.
Живот сводит узлом, и я больше не хочу есть, но в нем ощущается что-то, что подсказывает: он не сойдет с места, пока не съем еще хоть немного. Я издаю вздох.
– Люди постоянно падают в обморок от уколов или боли. Не о чем беспокоиться.
– Я не согласен.
Он внимательно наблюдает за мной, напрягая плечи, и я быстро съедаю несколько кусочков.
– Со мной все нормально.
– Ты все время это повторяешь, но прости, я тебе не верю. – Несколько долгих мгновений он смотрит, как я ем, а потом неспешно отступает назад. – Ты готова поставить свои потребности на второй план, чтобы избежать конфликта.
Я готова возразить, но он прав. Насколько могу судить, он был честен со мной с моего появления. Мне кажется неискренним в ответ лгать ему в лицо. Проглатываю последний кусочек фрукта и выпрямляю спину.
– От старых привычек трудно избавиться. Я провела здесь меньше недели. Думаю, мне можно простить, что я не стала в одночасье другим человеком.
– Я тебя об этом и не прошу. Но ты уж прости, если я приму меры, чтобы ты не подвергала себя опасности по старой привычке. – Он смотрит на тарелку. – Ты закончила?
– Да.
Сол кивает, быстро расправляется с оставшейся едой, а потом моет и убирает тарелку. Вернувшись, он