litbaza книги онлайнИсторическая прозаИстория человечества в великих документах  - Кирилл Бабаев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 102
Перейти на страницу:

Всё изменилось в VIII столетии с приходом в Европу арабов, чья рифмованная поэзия достигла удивительных высот ещё до появления ислама. Классику рифмованного стиха подарил нам Имру-ал-Кайс, сын племенного вождя, творивший в VI в. Был ли он первым поэтом? Вряд ли, но он был, несомненно, лучшим. Его поэма (касыда) «Постойте, поплачем» в арабской культуре приобрела такую же известность, как «Чудное мгновенье» в русской, и, проникнув через Испанию в европейскую литературу, стала прародительницей рифмованной поэзии. И хотя рукопись поэмы не сохранилась, её многократно переписывали уже при жизни странствующего поэта.

Собственно, странствующим Имру-ал-Кайс стал потому, что отец его недолюбливал стихи (особенно, вероятно, рифмованные). Источники расходятся в деталях: то ли сын сочинил нелестные стишки о наложницах своего отца, то ли постоянно волочился за соседскими женщинами, но в конечном итоге отец указал безответственному поэту на дверь. Имру немало грустил о расставании, но не с отцом:

В разлуке с любимыми и прежде ты мучался – припомни красавиц на стоянке у Масала́.
Повеет от них с утра гвоздикой и мускусом – на запахи пряные готова лететь пчела.

Женщин Имру-ал-Кайс действительно жаловал, и в этом смысле поэма хорошо коррелирует с его биографией. Некоторое время поэт служил в Константинополе, но вынужден был бежать и оттуда – по слухам, из-за совращения византийской принцессы. Затем он много путешествовал и с удовольствием вспоминает это время. Самые сильные строки касыды посвящены деталям интимной биографии автора, дающим представление о том, что отец арабской поэзии был, вероятно, и отцом массы незаконнорожденных детей:

Ночами нередко я к беременной хаживал и к той, что с грудным ребёнком в шатре спала.
Заплачет он – повернётся грудью она к нему, а ниже – моя она, где наши сплелись тела.

Говорят, поэт прилюдно обещал взять в жёны ту, кто отгадает загадку с физиологическим уклоном «о восьми, четырёх и двух», и якобы некая случайная попутчица с лёгкостью щёлкнула этот орех, догадавшись, что речь идёт о восьми сосцах у собаки, четырёх у верблюдицы и о женской груди. Женился ли в конце концов Имру-ал-Кайс и на ком, доподлинно неизвестно, но известно, что и сын его тоже был поэтом.

Да и имеет ли значение судьба гения по сравнению с талантом его художественного слога? Девяносто два стиха-монорима, то есть спаянные единой сквозной рифмой, в роскошном русском переводе А. А. Долининой читаются на одном дыхании как свободный рассказ, и даже слушая поэму на языке оригинала, невозможно не дойти до конца.

Нашли позади шатров местечко укромное, где впадина меж холмов уютная залегла.
Схватил за виски её, прильнула она ко мне, тонка её талия, а ляжка её кругла.
Живот не отвис у ней и груди упругие, а кожа – как зеркало: чиста она и светла.
Точь-в-точь несверлёная жемчужина белая, слегка желтоватая, что в море на дне росла.

Неудивительно, что уже при жизни автора касыда Имру-ал-Кайса стала первой из семи поэм, которую развешивали для чтения в самом храме Каабы (откуда происходит и арабское название поэмы «Муалляка», или «Подвешенная»). С того дня, когда священная Мекка впервые увидела её золотые строки, арабская литература вот уже полторы тысячи лет развивается под влиянием Имру-ал-Кайса, и существует мнение, что даже священные книги ислама отливают её блеском.

Всё дело в рифме – она оказывает поистине гипнотическое воздействие на читателя и слушателя. Объединяя строки единым звучанием, позволяя легко задержать их в памяти и принося необъяснимое эстетическое удовольствие, рифма стала настоящим наркотиком как для поэтов, так и для их аудитории. Освоив её, европейская поэзия уже никогда не сможет от неё отказаться, и Данте, Петрарка, Шекспир, Пушкин и Маяковский в равной степени воссияют благодаря рифме. Правда, их современные последователи не всегда удачно эксплуатируют изобретение арабского гения, и Имру-ал-Кайс перевернулся бы в гробу, услышав строки сегодняшних поп-звёзд вроде

«Постой-постой, куда ты, мужчина?
Оставь хотя б своё ламборджино,
Мужчина! Оставь свой машина».
История человечества в великих документах 

Но что же делать – в поэзии всегда отражается эпоха. Касыды, созданные современниками Имру-ал-Кайса, сформированы по единому принципу. Как и его «Постойте, поплачем», они начинаются с тоски человека при виде заброшенной стоянки бедуинов, где когда-то жили люди, а с ними их любовь. За красочным и лирическим описанием ушедшей страсти следует перечисление трудностей нынешнего быта и рассказ о других аспектах жизни кочевника пустыни – как правило, это кони, охота, посиделки у костра, битва. Завершаются поэмы моралью или восхвалением собственного племени или его правителя. Мир VI в. был лиричен, и такой же была его поэзия. Так что не стоит нам с вами удивляться текстам современных песенных композиций типа «Я стою на переходе, из меня любовь уходит». Наша поэзия такова, какова наша жизнь.

Документ № 25 Коран (609–632 гг.)

манифест самой динамичной религии мира

основа исламской науки, философии и искусства

Мир меняется быстро. Сегодня на планете проживает 2 млрд мусульман (примерно 25 %), а спустя десятилетие ислам будет исповедовать каждый третий житель Земли. Не позднее 2070 г. по количеству последователей ислам должен обогнать христианство и стать крупнейшей мировой религией. Самое время повнимательнее присмотреться к манифесту самой быстрорастущей идеологии в мире – священному Корану.

Для того чтобы принять ислам, как известно, нет необходимости изучать Коран – достаточно трижды произнести заветную фразу. Говорят, что Мухаммад, получивший священное писание от Аллаха через ангела Джибриля, сам нередко трижды повторял вслух свои откровения, чтобы слушателям было легче понять их и запомнить. Мухаммад является неоспоримым автором Корана, но сам не писал его. У великих пророков древности вообще не было обычая собственноручно вести записи: у Будды для этого были ученики, у Христа – апостолы, а для Моисея законы Пятикнижия высекал на камне сам Бог. Высказывания Мухаммада в течение более двух десятилетий собирал для потомков его секретарь Зейд ибн Сабит, а после смерти пророка в 632 г. его сподвижники составили канонический текст Корана, известный нам по сей день. Древнейшая из сохранившихся пергаментных копий книги была недавно найдена в Великобритании и относится к середине VII в. – её авторы, вероятно, ещё общались с Мухаммадом лично и участвовали в первоначальной записи главного документа последней мировой религии.

Сегодня, когда мировые СМИ и кинематограф изображают исламский фундаментализм главным врагом человечества, а радикальные течения в исламе вовсю помогают им это делать, миллионы людей в той или иной степени боятся Корана, считают его агрессивной доктриной, направленной на обращение неверных, закабаление женщин и уничтожение христиан. Парадоксальная ситуация: книга многим кажется первопричиной войн. Мусульманские богословы отвечают на это, что Коран вовсе не призывает к агрессии и нетерпимости, напротив, ислам – религия милосердия. Истина, как всегда, находится где-то посередине. В 114 главах (сурах) священной книги призывы к войне и милосердию неоднократно чередуются, располагаясь иногда даже в соседних строках:

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 102
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?