Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Семья Уолтерс дружная. Что-то вроде моей семьи. Мне этого не хватает.
Но с каждым общением с Холли я был заинтригован еще больше. Мне нравится, как она медленно говорит, но охотно слушает. Она заставляет людей чувствовать себя увиденными, услышанными и важными. Она не особо раскрывает себя, но это только делает людей еще более любопытными.
Мне нравится, что она знает каждое слово из фильма «Эльф», и когда она смеется, все ее тело трясется от этого движения.
Есть сотня разных вещей, которые мне нравятся в Холли. Мне не терпится узнать больше.
Как можно осторожнее, я беру подарочную коробку из ящика стола и засовываю ее в карман. Она пересекает небольшую комнату в доме, который я делю с Феликсом и Эмметом, и я встречаю ее на полпути и обнимаю ее за талию. — Привет милая.
Ей нравится, когда я ее так называю. Ее щеки краснеют, а зеленые искорки в глазах становятся более заметными.
— Привет. — Ее голос хриплый, когда она наклоняется ко мне.
— Хорошо, хорошо. Я ухожу отсюда, — говорит Стелла. Уходя, она кричит: — Ты прошел испытание, Теодор.
Смеясь, Холли смотрит на меня и прижимается своим телом к моему. — У меня есть кое-что для тебя.
— Ах, да. — Я провожу руками по ее спине и наклоняю голову, чтобы поцеловать ее.
— Это на кухне.
— Так далеко. — Я сильнее прижимаю ее к себе и снова целую. Теперь, когда мы оба вернулись в Вэлли, мы проводим дни и ночи вместе. Я думаю, у нас есть как минимум год или два, чтобы наверстать упущенное.
— Давай, — говорит она, беря меня за руку и таща на вечеринку.
В нашем заведении собралось много людей. Это старый дом с тремя спальнями в двух кварталах от кампуса. Бочок стоит во внутреннем дворике, а бутылки с ликером выстроены в ряд на кухонной стойке. Дверь на задний двор распахнута, и люди входят и выходят.
Холли заходит на кухню и затем оборачивается. Она опускает руку на стойку. — Я оставила это прямо здесь.
— Что ты здесь оставила? — спрашиваю я, наливая себе выпить.
— Повязку на голову, такую же, как у меня. Сегодня вечером я подумала, что мы с тобой могли бы быть близнецами.
Я осматриваю стойку, а затем направляюсь в гостиную. Мои губы растягиваются в улыбке, когда я замечаю Эммета.
— Нашел, — говорю я и указываю на него. На голове у него повязка с неоново-розовой футболкой с надписью «С Новым годом», написанной небрежным почерком Sharpie [Прим.: Sharpie — это торговая марка письменных принадлежностей, выпускаемая государственной компанией Newell Brands со штаб-квартирой в Атланте, штат Джорджия], а также около дюжины ожерелий из бисера. Он праздничный человек нового уровня и танцует в компании девушек.
— Эммет! — кричит она, но он не слышит ее из-за музыки.
— Все в порядке. Я украл их у кого-то раньше. — Я достаю бумажные очки с надписью «Новый год», написанной крупным шрифтом сверху, и надеваю их на лицо.
Улыбка, которую она мне дарит, оправдывает эту неприятную и глупую вещь.
— А теперь давай потанцуем, милая.
Мы присоединяемся к десяткам других людей, собравшихся в гостиной, и танцуем до тех пор, пока оба не устанем. Ночь и год тикают. Обратный отсчет идет. Осталось пять минут лучшего года в моей жизни.
Мы с Холли выпиваем, а затем выходим на улицу подышать свежим воздухом. Она прижимается ко мне, чтобы согреться.
Я надеваю очки на макушку. — У меня есть кое-что для тебя.
Ее брови заинтригованно приподнимаются. — Бенгальские огни?
— Нет. — Я посмеиваюсь. — Но это было бы хорошей идеей.
Я вытаскиваю коробку из кармана и протягиваю ей.
Она принимает это нерешительно. — Тедди. Тебе не нужно было ничего мне приносить.
— Я знаю. И я этого не сделал. По крайней мере, не так, как ты думаешь. Это была моя мать.
Ее карие глаза становятся больше, и она пытается вернуть их. — Тедди. Я не могу…
Я подталкиваю её обратно к ней. — Ты можешь. Открой это.
Холли открывает шкатулку для драгоценностей и заглядывает внутрь. Ее голова наклоняется в сторону, она улыбается, а затем проводит пальцем по зеленым листьям падуба.
— Я же говорил тебе, ей тоже нравились праздники. У нее была куча праздничных украшений. Я продолжал думать об этом ожерелье, пока мы были в хижине. Я не мог точно вспомнить, были ли это листья падуба или я просто убедил себя в этом, потому что хотел установить некую космическую связь между вами двумя. Я попросил отца осмотреться и посмотреть, сможет ли он его найти.
После того, как я рассказал ему о Холли, он был рад найти ее и отправить. У нас нет таких отношений, как в семье Уолтерс, но мы работаем над этим. Я сказал отцу и брату, что приеду домой на Рождество в следующем году, несмотря ни на что. Без мамы все уже никогда не будет прежним, но это не значит, что мы втроем не можем быть вместе и найти свой собственный способ продолжать праздновать.
— Это прекрасно, Тедди. Ты поможешь мне надеть это? — Она достает его из коробки и держит на шее, чтобы я мог его застегнуть. Надев его, она прикасается к ожерелью и улыбается. — Спасибо.
— Пожалуйста. Она бы полюбила тебя. — Я сглатываю комок в горле. — Потому что я люблю тебя, Холли. Я знаю, что мы встречаемся совсем недавно, но я влюбляюсь в тебя понемногу с тех пор, как знаю тебя.
Ее губы приоткрываются, но она не говорит.
— Мне жаль. Черт, я тебя напугал?
Ее голова медленно покачивается из стороны в сторону. — Нет. Я тоже тебя люблю.
Люди начинают обратный отсчет. — Десять. Девять. Восемь.
Я не жду «Один», я целую ее. В конце концов, мы все еще наверстываем упущенное, и я не хочу терять ни секунды.
* * *
Спасибо, что прочитали «Снегопад с игроком»! Готовы услышать историю Стеллы? Вы можете прочитать его в «Тайное общение с игроком».
ОБ АВТОРЕ
Ребекка Дженшак — автор бестселлеров USA Today, посвященных молодежной литературе и спортивным романам. Она живет в Аризоне со своей семьей. Когда она не пишет, вы можете найти ее посещающей местные спортивные мероприятия, тусующейся с семьей и друзьями или уткнувшейся носом в книгу.