Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мне, например, удалось овладеть испанским языком. Я изучала его в школе, а также когда больше года жила в миссии в Уругвае. Впоследствии мне предоставилось много возможностей практиковаться в испанском, поскольку моя работа была в значительной степени связана с Латинской Америкой. Благодаря владению испанским языком я лучше понимаю другую культуру, а также с любовью и уважением отношусь к тем испанцам и латиноамериканцам, с которыми встречаюсь. Я считаю, что это напоминает процесс перевода идей с одного языка на другой. Перевод (как в переносном, так и в буквальном смысле) – это навык, которым я часто пользуюсь как в бизнесе, так и в межконфессиональной работе. Но, пожалуй, самое важное, что я обрела свой голос на испанском, и это помогло мне обрести свой голос и на родном языке. По-испански я говорю более просто и смело и, по правде сказать, гораздо чаще, чем по-английски.
Есть у меня еще одна развитая способность – это умение анализировать деятельность той или иной компании и разрабатывать финансовую модель, позволяющую определить, создает она ценность или разрушает ее. Кроме того, я поднаторела в обосновании инвестиций. Поначалу мне не удавалось ни то ни другое – достаточно спросить об этом моего начальника из отдела анализа акций. Я очень переживала по этому поводу, но упорно продолжала попытки и со временем освоила эту работу. Создав множество финансовых моделей, написав сотни аналитических отчетов, я стала настоящим профессионалом своего дела.
Иногда мы стремимся стать компетентными в той или иной области. Но бывает и так, что определенный навык формируется, когда мы делаем то, что вынуждены делать, как в случае Эми Шеневарк. Летом 2009 года она вместе с детьми временно переехала из Огайо в Нью-Гемпшир, чтобы присматривать за младшей сестрой Бекки, пока та в связи с трудной беременностью и последующей хирургической операцией вынуждена была лежать в постели и не могла заботиться о своей семье.
Эми Шеневарк: забота о ближних
Помню, как однажды вечером слушала по Национальному общественному радио рассказ Ли Вудрафф (жена тележурналиста Боба Вудраффа) о том, как она ухаживала за мужем, получившим серьезную травму мозга во время репортажа из Ирака для канала ABC News. В тот момент я подумала: «Вот это да! Как хорошо, что это происходит не со мной. Не знаю, как люди справляются с этим». Я помню, как мама ухаживала за своим отцом. Сначала она каждую неделю ездила к нему домой, затем забрала его к нам, а потом дедушку пришлось поместить в дом престарелых. Я знаю, что мама отдавала отцу все свое свободное время, мысли и энергию.
Когда Ли Вудрафф начала отвечать на вопросы людей, которые тоже попали в такую ситуацию, я почувствовала какую-то связь между ней и теми, кто звонил на радиостанцию. Эти незнакомые друг с другом люди сразу же становились друзьями, потому что понимали, какую ношу они несут: неослабевающее, непрекращающееся, порой угнетающее, во многих случаях утомительное и изматывающее физически служение одному из членов семьи.
Когда летом 2009 года мне самой пришлось ухаживать за сестрой, все эти мысли пронеслись в моей голове, но я спрятала их подальше, потому что знала: они могут погубить меня. Я тяжело трудилась, присматривая за сестрой, ее детьми, своими детьми, за ее ребенком с дефектами развития, а также (хотя и на большом расстоянии) за своим мужем. Я готовила еду и убирала дом, как обычно, только для большего количества человек. Возилась в огороде. Собирала необходимые медицинские препараты и материалы, изучала медицинское оборудование, заказывала его доставку, совершала ошибки и училась тому, как всегда быть на шаг впереди. Я делала дренаж, устанавливала гастростомическую трубку, вставляла катетер, делала питательные смеси, следила за приемом лекарств.
Однажды в продуктовом магазине я ждала, пока просканируют мои покупки. Вдруг какое-то устройство издало звук, который напоминал медицинский сигнал тревоги в доме сестры. Я очень испугалась, так как подумала, что у Бена возникли проблемы с подачей кислорода или у Бекки закончилось лекарство в капельнице. И успокоилась только тогда, когда вспомнила, где нахожусь.
Хотя я ухаживала за сестрой два месяца, мне казалось, что прошла целая жизнь. Я забыла, как выглядит мой дом, кто мои друзья, как пахнет мой муж. Все это заставило меня задуматься над тем:
• как людям, которые ухаживают за кем-то, удается держаться?
• кто поддерживает их, когда они хотят сделать перерыв или нуждаются в нем?
• как они справляются с эмоциональным истощением?
• как долго они должны отодвигать свои мечты на задний план?
• не слишком ли они устают, чтобы мечтать?
Забота о Бекки и ее семье приносила мне глубокое удовлетворение, поскольку я очень люблю их, а еще потому, что я успешно справилась с тем, на что, как мне раньше казалось, не была способна. Но работа никогда не заканчивалась, и, хотя я все же спала по ночам, времени для отдыха у меня не оставалось. Я знала также, что для меня это временная ситуация – всего два месяца жизни. Но это помогло мне понять, как живут люди, ухаживающие за близкими длительное время, и позволило по-новому взглянуть на собственную жизнь.
Постоянный уход за больным человеком не входил в планы Эми (у нее было шестеро своих детей, требующих внимания), но она успешно справилась с задачей. Кроме того, она научилась с сочувствием и пониманием относиться к тем, кто посвящает уходу за близкими все свое время.
Возможность развить компетенции может появиться в кризисной ситуации, как произошло с Бруксли Борн, первой женщиной – президентом юридического журнала Стэнфордского университета и одной из лучших студенток. Впоследствии она стала экспертом по товарным фьючерсам. В администрации Клинтона Бруксли возглавляла комиссию по торговле товарными фьючерсами, поэтому понимала, что произойдет, если не усилить регулирование мультитриллионного рынка производных ценных бумаг. Но к ней не прислушались ни в правительстве, ни на финансовых рынках; в итоге за один только 2008 год стоимость американского рынка деривативов сократилась на восемь триллионов долларов. С тех пор Бруксли Борн называют Кассандрой кредитного кризиса. (В греческой мифологии Кассандра была наделена не только даром пророчества, но и проклятием: никто не верил ее предсказаниям.)
Бруксли Борн довелось испытать на себе резкие, безжалостные нападки со стороны весьма влиятельных людей. Но она была права, а ее оппоненты ошибались. Тем не менее, слушая или читая интервью Бруксли, я не чувствую в ее голосе ни гнева, ни упреков – только вежливость. Она ни за что не выбрала бы для себя эту ситуацию. Бруксли Борн вспоминает, как просыпалась по ночам в холодном поту. Но она извлекла урок из этого испытания – а мы можем научиться этому у нее.
Иногда мы сами решаем развить какие-то компетенции, иногда – нет. Как бы там ни было, если мы делаем что-то достаточно долго, то можем добиться успеха в этом. По словам поэтессы Эмили Дикинсон, «удача – не дело случая, а тяжкий труд. Драгоценную улыбку судьбы надо заслужить».