litbaza книги онлайнФэнтезиТропа Исполинов - Феликс Петрович Эльдемуров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 96
Перейти на страницу:
переправа через который крайне затруднена…

— Не понимаю, к чему вы клоните… — начал было Хорбен и вдруг взорвался:

— Прекратите ваши издевательства! Вы припёрты задницей к этой самой Авоке! Ваши насмешки ничего не стоят! Вы что, не понимаете, что ваша карта бита? Что сброд, который вы собрали под свои знамёна, не выдержит… не выдержит…

— Позвольте продолжить? — как ни в чём ни бывало, продолжал Даурадес. — Дело в том, что… мы отнюдь никуда не припёрты, как вы уже не раз изволили выразиться. У нас остаётся возможность маневра вдоль берега… А теперь посмотрите сюда. Вот здесь и здесь… на равнине через Авоку перекинуты лишь два небольших моста. Они вполне надёжны, что, однако, не помешает мне их, например, взорвать. Охраны возле них вы, разумеется, не выставили. Разрешите продолжать?

— Продолжайте…

Голос Даурадеса звучал в привычных ему интонациях лёгкого раздражения… Что ж, он в который раз объяснял урок "непонятливому сержанту":

— Моя конница с лёгкостью проделает рейд по вот этой дороге, что идёт вдоль кромки гор к одному из мостов. По нему мы достаточно быстро сумеем переправить на ту сторону также и нашу пехоту. К тому времени мы взорвём второй мост, отрезав вас от города. Переправившись, взорвём и этот… И вот, господин генерал, представьте себе ситуацию: мы вступаем в Коугчар. Это город, который с севера фактически лишен каких бы то ни было серьёзных укреплений. Более того, он фактически лишён и гарнизона. А вы… остаётесь ночевать в поле. В лучшем случае, вам достанутся наши теперешние квартиры. И достать нас в Коугчаре вам будет трудновато.

Даурадес помолчал, покусывая губы и насмешливо переводя взгляд то на одного, то на другого из гостей. Помолчал и раздражённо бросил, заключая речь:

— Вопросы?

Хорбен озабоченно постукивал указательным пальцем по подлокотнику кресла.

— Так сколько… вы нам даёте на размышление? — после долгой паузы спросил он.

— А сколько вам вообще необходимо? Часов? Пусть даже суток? Вы уверены, что за это время сумеете исправить старые ошибки и не наделать новых? Вы уверены, что за это время сумеете научиться воевать? Вы, имея за плечами полуобстрелянную армию тыловиков, пытаетесь навязывать свою волю пусть меньшей по числу, но всё же армии прошедших войну ветеранов! При всём этом вы имеете смелость называть "законным" правительство, пришедшее к власти путём переворота!

— Скажите, Даурадес! — начал было Хорбен и — осёкся, ещё не придумав, что именно спросит.

Ему была нужна пауза. Пауза, чтобы скрыть замешательство и чтобы остановить хотя бы на время этого зарвавшегося негодяя.

— Мм, скажите, вот у вас в Тагр-коссе есть много разных партий: военных, гражданских, национальных… К какой из них принадлежите вы?

— К этой, — указал за окно Даурадес. — К этим, как кто-то из вас изволил выразиться, головорезам, которые полгода назад, в Элт-Энно, когда весь штаб полка во главе с командиром попал в засаду и был уничтожен, поставили над собой командиром меня, простого инженера-взрывотехника. К тем, кого мне, в конце концов, всё-таки удалось вывести из всех ловушек и окружений. К тем, кто доверился мне и идет за мной. Это! — моя партия. Их не испугать ни угрозами, ни пушками, но можно убедить словом — за которым, господин генерал, должно следовать дело. Боюсь, вам осталось непонятным главное. Вы заранее проиграли войну, в которую так неосторожно ввязываетесь.

— Ваши условия? — насупясь, бросил Хорбен. К постукиванию пальцем прибавилось постукивание по полу носком правой ноги.

— Главное — немедленно рассмотреть и решить вопрос о выводе всех келлангийских войск с территории Тагр-косса. Мы должны сами решить свои проблемы.

— Но Тагр-косс и Келланги — давние и постоянные союзники! — возразил генерал.

— А мы не против союза, — терпеливо объяснял Даурадес. — Мы лишь против того, чтобы политики из Лаггатоу пытались втянуть нас в войну, которая не затрагивает интересов нашей страны. Мы против того, чтобы иностранные солдаты выполняли роль полицейской дубинки в нашем собственном доме. В то же время мы не против, например, торговать с вами… Я, знаете ли, всё-таки инженер. Как там, например, обстоят дела с новейшими паровыми двигателями? Или теми, что работают на переработанной нефти? Кстати, по какой цене вы собираетесь платить за нефть из дангарских скважин? Я хочу надеяться, что это может послужить началом нашего действительно полезного сотрудничества, хотя, разумеется, мы привыкли действовать, сидя на конях, а не на мешках с деньгами…

— Итак, — завершил он, — наши главные условия таковы. Вы обеспечиваете нашему отряду свободное продвижение вплоть до самого Дангара. Помимо этого, мы должны быть уверены в том, что во время этого марша ваши солдаты шагу не ступят в направлении столицы. Об остальном с вами будет договариваться законное правительство Тагр-косса.

— Кого вы называете законным правительством, полковник? — оживился генерал Курада. — Отставного генерала Паблона Пратта с его голытьбой? Вы, собственно, лелеете мечту о новом государственном перевороте, и это есть ваше условие?

— Мы даём вам не менее шести часов! — бросил Даурадес, — в течение которых обещаем не предпринимать никаких враждебных действий. Чего, кстати, ожидаем и от вас. Учтите: конные дозоры докладывают мне о каждом вашем шаге. После чего, мы, быть может, не прочь будем встретиться и детально обсудить, что нам делать дальше.

— Ну всё, хватит! — Хорбен не мог сдерживаться. Его красивое мужественное лицо пошло пятнами от возмущения. — Теперь послушайте меня, вы, фанатик! Войска Келланги… наши ребята выполняют особую миссию. Великую миссию! Вы что, не понимаете, что, в случае ухода наших войск, новая, братоубийственная война сметёт с лица земли остатки цивилизации? Это огонь, господин Даурадес!.. Он может перекинуться в Чат-Тар. Оттуда — в Элт-Энно. Затем — в Бэрланд, Анзуресс и, наконец, в Келланги. Это — бешеная зараза, которую должны придушить в зародыше наши доблестные войска!

— Странно! — иронически ответил Даурадес. — Я, возмутитель спокойствия, толкую о мире, а вы, спаситель человечества, переводите разговор на войну. Тем не менее, брать слов назад я не намерен… Знаете ли, по Кругу Зверя я представляю Скорпиона. А скорпионы, в отличие от раков, никогда назад не пятятся.

— Я всё понял! — побелев лицом, воскликнул Курада. — Даурадес, вы — сатана в человеческом облике! Это всё ваше, собственно… ваше… что всё так гладко и правильно… я понял, откуда это! Я… и генерал Хорбен… мы будем бороться с вами! Мы спасём от вас мир!

— Что ж, как сказано в "Книге Слова", "если сатана идёт войной на сатану, не устоять царству его", — с усмешкой парировал Даурадес.

— Хорошо, господин полковник! В течение… ближайших… шести часов я извещу вас о принятом нами решении, — генерал Хорбен с

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 96
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?