Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стеллажи были опрокинуты, книги безжалостно разбросаны по полу.
— Это не Сердце Уоррена, это Мозг Уоррена, — сказала Петула. — Куда она теперь побежит?
Уоррен напряг извилины.
— В холл?
Они спустились в холл, и там Аннаконды не оказалось. Но она успела там побывать. Стол Руперта валялся на боку, занавески содраны с карниза.
— Мы все время на шаг от нее отстаем, — вздохнул мистер Фриггс. — Чтобы ее схватить, нужно предугадать, куда она метнется.
Все обернулись к Уоррену. Он чуть не лопнул от гордости пополам со смущением: да, конечно, он знает этот дом лучше, чем все остальные, он провел детство, исследуя тут все углы и закоулки. Так где же Сердце Уоррена?
— воскликнул Уоррен. — Наверное, Сердце Уоррена там.
Мистер Фриггс кивнул.
— Путь к сердцу лежит через желудок.
— Блестяще! — сказала Петула. — Пошли!
Все поспешно спустились на цокольный этаж. Приближаясь к кухне, они услышали звон бьющегося стекла, грохот падающих кастрюль и сковородок.
— Осторожнее! — шепотом предупредил мистер Фриггс. Они сбились в кучку и дружно толкнули дверь.
Обезумевшая Аннаконда крушила шкафчик за шкафчиком. Уоррен с облегчением увидел, что шеф Буньон крепко спит: распростерся на кухонном столе, под головой вместо подушки большой круглый хлеб. Ох и рассердится он, когда проснется и увидит, какой погром Аннаконда учинила в его любимой кухне.
Уничтожив шкафчики вдоль одной стены, Аннаконда развернулась и лицом к лицу столкнулась с Уорреном и его друзьями.
— Это еще что такое? — завизжала она. — Почему вы не уснули, как все в отеле?
— Моя мама — могущественная ведьма, — напомнила ей Петула. — Ты зря потратила последнее заклятье.
Аннаконда яростно взвыла. Она схватила огромную металлическую сковороду и метнула ее в своих врагов. Все успели увернуться, кроме бедного мистера Фриггса: ручка выбила у него из рук трость, и мистер Фриггс рухнул на пол. Надо что-то делать, решил Уоррен. Обозленная Аннаконда опасна.
— Тетушка, — как мог нежнее позвал он, — тут есть страница, которую вы еще не видели. Мистер Фриггс прятал ее в аквариуме. Думаю, тут есть ценная информация.
Он сунул руку в карман и вытащил страницу с изображениями кролика и улитки.
— Дай сюда! — потребовала Аннаконда, метнувшись к нему. Она была проворна, однако Уоррен проворнее. Он отскочил прочь, к раковине, свернул листок и запихал его в слив раковины. Его тонкая рука проникла глубоко в трубу — у Аннаконды рука толще, ей туда не добраться.
Аннаконда отпихнула Уоррена в сторону и попыталась просунуть руку в трубу, но поместились только три пальца. Она снова яростно завизжала.
— Не достанете, хоть что делайте, — поддразнил ее Уоррен.
Но кое-что Аннаконда могла сделать. Уоррен знал это, как знала и сама Аннаконда: превратившись в змею, она могла бы запросто соскользнуть вниз по трубе. И тут-то, во время метаморфозы, Беатриса ее и пленила бы!
Глаза Аннаконды сверкнули, очень тихо она сказала:
— Ты меня за дуру держишь! Стану я превращаться на глазах у перфюмерши!
Опустившись на колени, она изо всех сил потянула трубу, выходившую из-под раковины.
— Зачем тратить магию, когда можно применить силу!
— Тогда и мы применим силу! — крикнул Уоррен, бросаясь вперед. Друзья ринулись следом, и вместе они одолели Аннаконду, оторвали ее руки от трубы. Она билась, орала, размахивала руками, но они дотащили ее до соседней с кухней комнатенки-постирочной и затолкали внутрь. Перед тем как захлопнуть дверь, Уоррен ухитрился вырвать из рук тетушки дневник. Аннаконда колотила в тяжелую дверь и скребла ее ногтями, но засов ей не своротить.
Попалась.
— Мой дневник! — орала она. А потом из-за двери чуть тише донеслось: — Выпустите меня!
— Заклятия кончились, ей не выбраться, — сказала Петула. — Займемся ею потом. Теперь посмотрим дневник.
Все сгрудились вокруг Уоррена, торопливо пролистывавшего страницы.
— Без зеркала не прочесть, — пожаловался он, и Петула протянула ему новенькую сковородку: записи отражались в до блеска начищенном дне.
Как и предупреждал мистер Фриггс, записи были обыденные, скучные. В другой ситуации Уоррен с удовольствием изучил бы повседневную жизнь Уоррена Второго, но сейчас он думал лишь о поиске ключей.
Он постарался сосредоточиться, но грохот Аннакондиных кулаков в дверь отвлекал, а к нему присоединился другой тревожащий звук: низкий раскат грома. От леса надвигалась гроза.
Уоррен стряхнул с себя наваждение и принялся листать страницы, покрытые изображениями насекомых — иногда целиком, иногда только лапок.
— Дурацкие картинки, — сказал он, тыча пальцем в тонкие ножки насекомых, вывернутые коленки, плоские стопы. — Ничего не понимаю.
— И я тоже, — признался мистер Фриггс. — Стихотворение, ребус, чертеж на картине — мы так близки к разгадке. Но теперь я уж и не знаю, дастся ли она нам в руки.
— По крайней мере, можно не бояться, что Око попадет в руки Аннаконды, — подбодрила их Петула. — Ей не выбраться, мама стережет дверь.
— Но Медианна все еще на свободе. — напомнил Уоррен. — Нужно искать, а то вдруг она быстрее нас отыщет Око.
Очередной раскат грома сбил Уоррена с мысли. Мальчик закрыл глаза, постарался забыть о ледяном холоде, пробивавшем его ознобом. Повторил на память слова стихотворения.
«Муж верный» — это он сам, Уоррен Тринадцатый, кто же еще. Но что такое Сердце Уоррена? И главное, где оно может быть?