Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, ты оказывается стрелок, младший. Зачем тогда прикидывался неумехой?
– Так не знал я, что зовёшь ты умением, что ж тут мне кичиться, коль случайно в цель попал, – скромно ответила Ингегерд, ухмыльнувшись под капюшоном.
– Всё равно ты молодец, хоть и слабак. А что ещё можешь? Игру в шахи знаешь?
– Играл с купцами пару раз.
– Вот ввечеру и сразимся. Погляжу, каков ты игрок.
Кое-как Скули и Ингегерд удалось вырваться из окружения опьяневших от пива нурманов и выскользнуть за ворота детинца. Как условились накануне, «братья Грим» отправились на встречу с варягами на торг, потому что в его суетливой толкучке никто и внимания не обратит на их встречу и сговор.
Не смотря на будний день, на рыночной площади было шумно. Впрочем, для торгового града, стоящего на «серебряном» пути, и даже оккупированного нурманами, это обычное состояние. «Гримы» свернули к лавке шорника, где принялись перебирать и рассматривать ремни и сбруи.
– Во здраво вам, гости торговые, – раздался за их спиной голос. Скули медленно повернулся, и из-под капюшона увидел довольную физиономию одетого нурманом Стерха, – Есть товар у меня, а не сговориться ли нам? Коли так, пиво я ставлю. Согласны? Так ступайте за мной.
Пройдя мимо амбаров, мимо дырявого частокола, переходящего в редкий плетень, они повернули в проулок и вышли к местной харчевне.
В отличие от антанской трёхвековой давности, это заведение имело все признаки неплохо оборудованного злачного места. В длинном бревенчатом доме за низким крыльцом и широкой дверью открылось помещение, в котором царил полумрак, чуть подсвеченный затянутыми бычьими пузырями узкими окошками. Света нескольких масляных светильников и факелов тоже не хватало, чтобы разогнать темноту. Под потолком на балках раздавалось шуршание голубей, а может быть так шуршала сама темнота.
У противоположной входу стены между двух больших очагов стоял широкий стол, на котором собирались заказы. И в этих очагах, и в соседней комнате за стеной что-то варилось, пеклось и жарилось. По сторонам от входа стояли длинные, теряющиеся в полумраке, дощатые столы и лавки. Справа виднелась грубая лестница, ведущая на второй этаж.
Глаза не сразу привыкли к потёмкам, а когда привыкли, то вошедшие увидели, что в дальнем углу слева за столом сидели трое Ставр, Хакас и Ромео. Перед ними стояли два полные медовухи кувшина и шесть грубых глиняных кружек. Вошедшая троица стала пробираться в тот угол, и через минуту родовитые заговорщики уселись напротив нашей четвёрки на отполированную сотнями задниц лавку. Некоторое время Скули внимательно и настороженно вглядывался в обстановку, но успокоился, поняв, что в этой забегаловке никому ни до кого дела нет. Неподалёку купцы, уплетая рыбу, тихо решали свои проблемы. На другом краю пьяно шумела строительная артель.
– Завтра нурманы празднуют день Браги и Фрейи, будет много хмельного пива и бражки, все обязательно перепьются, – проговорил Скули, – надо этим воспользоваться.
– Тогда немного пересмотрим задумку, – поскрёб бороду Ромео, – Когда к ночи все перепьются, вы сделайте вид, что сильно охмелели и заснули прямо в зале за столом или на лавках. Среди полусотни пьяниц на вас никто внимания не обратит.
– А, если обратит? – вставила Ингегерд.
– Тогда сделайте вид, что не можете идти. Никто из слуг не захочет вас таскать, а смердам вы и вовсе без надобности, не велики птицы. А, когда все угомонятся, ярл Скули и госпожа Ингегерд проникнут в опочивальню конунга и сделают то, что задумали. Пьяный конунг сопротивления не окажет. А мы прикроем отступление, чтобы вы смогли спокойно покинуть терем.
– Предупреждаю, – тихо проговорила Ингегерд, – королеву не трогать. Она изменница, но всё же моя мать.
– Никто королевы не коснётся, – Ромео кивнул на замечание девушки и продолжил: – Вы отступаете в горницу, в открытых окнах будут привязаны верёвки с узлами. Спуститесь вниз, мы отправимся следом. Уходим задним двором и через старые амбары по направлению к западной стене. Там, где в потёмках увидите белую тряпку, найдёте привязанную верёвку. Внизу вас будет ждать Хакас. Он проведёт к лодье, уходим по реке в озеро и потом в Корелу.
– Добро, – кивнул головой Скули, – но где взять оружие?
– У пьяных нурманов или у самого конунга. И вот ещё что, нельзя оставлять свидетелей в опочивальне, а то получим погоню вслед. А так в потёмках, да спьяну пока разберутся, мы уже будем далеко.
– Согласен, – произнёс Скули.
– Я тоже, – добавила Ингегерд, – но королеву не трогать, даже если найдём её в опочивальне. Итак, завтра решится всё.
– Если бы всё, – тихо проворчал Хакас по-русски, – хлебать это дерьмо не перехлебать.
– Что ты сказал? – нахмурился Скули.
– Я сказал на нашем языке, что люди решают, а боги всё поворачивают по-своему. Надо быть внимательным и осторожным.
– Ты прав, это так.
На минуту повисло тягостное молчание. Все вопросы обговорили, и задерживаться в харчевне более не имело смысла. Заговорщики встали и парами разошлись в разные стороны. Во дворе «Гримы» запахнули свои балахоны, спрятались под капюшонами и поспешили в крепость. Они соблюдали максимальную осторожность, но всё равно Ингегерд почему-то не оставляло ощущение чужого взгляда в спину. Она наклонилась, будто что-то уронила, незаметно обернулась и увидела лишь тень, скользнувшую за угол амбара.
– Скули, мне показалось, за нами кто-то идёт.
– Мало ли тут шатается всяких бродяг, – небрежно ответил Скули и зашагал дальше.
– Нет, я чувствую внимание, – догнала его Ингегерд.
– Ладно, будем осторожнее.
Вечером в тереме конунга за небольшим квадратным столом при свете двух толстых, грубо слепленных свечей сидели ярл Хальвдан и младший «Грим». Перед ними на клетчатой доске стояли фигурки, вырезанные из слоновой кости и морёного дуба. В этих краях шахматы называли шахами, что было немного короче, чем персидский вариант – «сто забот».
Вальяжно откинувшись в широком кресле с низкой спинкой Хальвдан с прищуром смотрел на сгорбившегося младшего «Грима», сидевшего напротив на небольшом сиденье. Ярл первым сделал ход белой пешкой, или «воином» по-здешнему. Тут же навстречу встала тёмная фигурка. Ход за ходом начала развиваться битва фигур, эмоций и мудрости.
«Сейчас он проиграет», – подумала девушка, и вместо башни двинула вперёд коня. Хальвдан сразу оживился и переставил королеву. Ингегерд опять «невпопад» пошла воином. Хальвдан аж привстал и с торжествующим видом запер чёрного короля. Победил. Придурок.
– Я поражён твоей мудростью, ярл Хальвдан, – изо всех сил Ингегерд старалась сдержать издёвку.
– Ты тоже бился достойно, но викинги всегда побеждают, да будет известно, – ухмыляясь, он встал с кресла и направился к лестнице на второй этаж.