Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я прошу прощения, что первоначально составил неправильное мнение о вас и вашем покойном муже.
– Филипп тяжело заболел и слег через пять месяцев после нашей свадьбы, – продолжила Лора. – Он был прикован к постели и беспомощен, совсем как дитя. – Я не могла признаться ему в дурном отношении ко мне его брата, когда жизненные силы Филиппа и так ослабли. Это могло ускорить его кончину.
– Очевидно, вы делали все, чтобы облегчить состояние мужа.
– После смерти Филиппа Монтклиф забыл о Джастине и обо мне. Честно говоря, я была рада, что он держался на расстоянии.
К мосту приблизилась другая пара. Белл предложил Лоре руку, и они перешли через мост.
– Вы сказали, что не хотите снова выходить замуж. Для этого есть причина?
– Да, мой сын.
– Почему сын является препятствием для замужества?
– Если я повторно выйду замуж, Монтклиф может забрать Джастина. Я ведь ему не родная, – пояснила Лора.
– Он и так мог забрать его в любое время, – напомнил Белл. – С другой стороны, через четыре года ваш сын станет совершеннолетним, и тогда вы сможете выйти замуж.
– Через четыре года мне исполнится тридцать два. Большинство мужчин предпочитают более молодых женщин.
Белл заподозрил, что она что-то скрывает.
– Любой мужчина с глазами увидит, как вы красивы. Вы либо себя недооцениваете, либо боитесь, что другой мужчина не дотянет до уровня вашего покойного мужа.
– Для человека, не желающего жениться, вы слишком решительно высказываете свою точку зрения, – заявила Лора.
– Между нами есть разница, – возразил он. – Я не хочу жениться, чтобы сохранить возможность развлекаться с любовницами, в то время как вы намерены блюсти моральный кодекс.
– Мои моральные устои – не ваша забота, – ответила Лора. – И вы не имеете права так говорить со мной.
– Я просто констатировал факт. Вы были замужем всего несколько лет и теперь намерены до конца жизни соблюдать целомудрие?
Лицо Лоры вспыхнуло, и она остановилась.
– Вы заходите слишком далеко.
Две дамы на противоположной стороне тропинки сосредоточили на них взгляды.
– Давайте продолжим разговор с глазу на глаз, – предложил Белл и, прежде чем Лора успела возразить, потянул ее на тропинку, окаймленную высокой живой изгородью.
Пройдя немного вперед, Белл усадил свою спутницу на кованую чугунную скамью и уселся рядом.
– Вы раскраснелись. Что вас смущает?
У Лоры имелись причины для подобной реакции, но она не была обязана ничего ему объяснять.
– Вы не должны говорить на непристойные темы в моем присутствии.
Кривая улыбка сделала Белла похожим на мальчишку. Лора отвела взгляд, чтобы не поддаться его чарам.
– Возможно, вы не заметили, но я леди. А не одна из ваших любовниц.
– Я не хотел выказать свое неуважение, – сказал он. – Вы были замужем, и я знаю, что не отличаетесь холодностью. Учитывая ваш рассказ, я нахожу странным отказ от замужества.
– В отличие от вас плотские удовольствия для меня не главное.
– Да, я вас целовал и знаю, что вы получили от поцелуя не меньшее наслаждение, чем я.
По правде говоря, Лора не спала ночами, вспоминая его поцелуи и прикосновения, но не собиралась и не могла рассказывать ему об этом.
– Прошу прощения. Но этот разговор выходит за рамки приличий. Я ухожу.
Белл поднялся вместе с ней. Лора устремилась прочь, но он схватил ее за руку и развернул к себе.
– Если вы рассердились, так и скажите, только не уходите.
Лора отвела взгляд.
– Мне не нравится, когда вы затрагиваете деликатные темы.
– Посидите со мной немного.
Она встретилась с ним глазами, и от его голодного взгляда у нее участился пульс.
– Если нас застанут здесь…
– Мы услышим шаги задолго до того, и мы не делаем ничего предосудительного.
– Мы не должны находиться в уединении.
Потому что она хотела, чтобы он снова ее поцеловал. Раз эта дверь была открыта, Лора боялась, что уже не сумеет ее закрыть.
– Вы боитесь.
Она вскинула подбородок.
– Я не боюсь вас. Вы, возможно, распутник, но не глупец.
Грудь Белла сотрясалась от смеха, когда он подвел ее к скамье. Они снова сели, и он сказал:
– Мне кажется, вы боитесь себя.
– Глупости.
Она никогда не признается.
– Позвольте мне поправиться, – добавил он. – Вы боитесь, что уступите желанию.
– Ха! Вы надеетесь, что уступлю, – сказала она. – Уверяю вас, этого не случится.
Зачем она это сказала? Он воспримет это как вызов. Хотя Беллингем раздражал ее, Лора знала, что не сможет ему сопротивляться.
– Не стану лгать, – признался он слегка охрипшим голосом. – Вы меня привлекаете, хотя я поклялся держаться на расстоянии. И хотя вы меня не одобряете, я знаю, что и вы испытываете то же самое.
Лора облизнула губы и потупила взор.
– Меня учили, что подобные чувства допустимо выражать только в браке. И даже если бы я считала иначе, то не отважилась бы на любовную связь, поскольку, если бы об этом стало известно, моя семья и сын осудили бы меня.
Его голубые глаза блеснули цинизмом.
– Они не узнали бы, как не узнал бы никто иной.
– Вы не слушаете, – подчеркнула Лора. – Вне брака – это грех.
– Итак, всю оставшуюся жизнь вы проведете в одиночестве…
– Я не буду одинока. У меня есть семья и мой сын.
– Которых вы ставите выше собственных потребностей. Почему, Лора?
Она вспылила.
– Вы совсем не знаете меня и все же имеете наглость судить обо мне.
– Мне известно, что вы вышли замуж за пожилого человека, который знал, что болен, но вы согласились пожертвовать собой, ибо он в вас нуждался. И снова вы поступаете аналогичным образом со своим сыном и, подозреваю, со своими родными тоже.
Лора повернулась к нему, положив руку на сердце.
– Я любила своего мужа, и моя семья для меня – все. – Она вся ощетинилась, но в глубине души знала: в его словах была доля истины. – Тот выбор, который я делаю, мой и только мой. Уверена, в вашем кругу меня сочли бы провинциалкой за мои убеждения. А в моем кругу таких, как вы, называют развратниками.
– Я очень хорошо сознаю, что вы дама с весьма строгими моральными устоями.
– Да, и я только сейчас осознала, что по доброй воле последовала за вами в этот пустынный уголок.