Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скала отвлёкся лишь на долю секунды, но Молчанова мгновенно сообразила, что происходит. Она сократила дистанцию, и вогнала обломок шпаги под нарукавник Скалы. Суставы разрезало, Скала вскрикнул, и разжал пальцы, выронив меч. Каменная броня тут же исчезла, Молчанова хотела добить Скалу, но на улице послышался вой сирен.
— Пожарный выход там, — бармен указал за стойку. — Вали, пока не поймали.
Молчанова без раздумий рванула прочь. Попадаться раньше времени не хотелось.
Скала тоже не стал задерживаться, поднял колбочку с нектаром, и умчался следом за Молчановой.
Глава 11
Центральный общеклановый штаб якудза сильно отличался от посредственных построек, из которых состоял квартал Гато-шита. Само здание было возведено из армированных стеклопакетов, усиленных крепким металлическим каркасом. Когда солнце восходило и пробивалось сквозь сырую утреннюю мглу, панорамные окна отражали свет, делая штаб похожим на золотистый наконечник копья. Вполне подходящая резиденция для представителей высших сословий кланов, дома которых теснились у основания штаба, и были скрыты облаками тумана.
Хоть час был ранним, в штабе кипела жизнь. Прислуга накрывала на длинный переговорный стол, изготовленный легендарным столяром Кобаяси по заказу самого господина Таоки. Чтобы уважить гастрономические вкусы князя Волховского, Таока распорядился приготовить блюда как русской, так и японской кухни. Суши на столешнице соседствовали с запечёнными куриными бёдрами в золотистой корочке, на выбор подавались рамен и щи. Слуги принесли три бутылки вина, пузырёк сакэ, и бутылку водки.
Боссы всех кланов якудза расселись за столом в удобных креслах, и ожидали прибытия князя неохотно. Им бы сейчас спать, да нежиться в постели с парой эскортниц, но Волховский объявил о своём визите в выходной день, и отсутствовать на собрании было непозволительно.
— Он что, возомнил себя Царём-Императором? — недовольно высказался босс клана Мацуба-кай, и взял бутылку вина. — С какой стати он поднимает нас в такую рань?
— Было бы забавно посмотреть, как ты говоришь ему об этом в лицо, — усмехнулся босс клана Кодо-кай.
— Не составит трудности, — отозвался босс Мацуба-кай. — Выскажусь, как только он явится.
— Никто не посмеет разинуть рот без моего разрешения, — хмуро вмешался Таока, и оглядел присутствующих. — Лишь благодаря великодушию этого человека вас не согнали в японскую резервацию. Вы своими распрями поставили альянс на край пропасти, и я сейчас прилагаю все силы, чтобы нас не уничтожили. Потому если кто-то посмеет что-нибудь вякнуть, будет убит мной лично. И поставь бутылку. Тебе запрещено пить в моём присутствии.
— Хорошо. — Босс Мацуба-кай недобро покосился на Таоку, поставив бутылку на место. — Как скажете, господин.
Боссы замолчали. Никому не нравилось, что глава некогда грозного клана Ямагути-гуми вынудил якудзу отказаться от лёгких видов прибыли, и, как в сообществе считали, прогнулся под Русских. Но недовольные старались держать сокровенные мнения при себе, выжидали момента, когда старик, наконец, умрёт.
Все чувствовали себя уверенно. Как никак, князь придёт в гости, и будет находиться на территории якудзы. Однако, когда в динамике лифта раздалось: «Президентский этаж», и когда створки распахнулись, спесь с боссов будто ветром сдуло. Князь явился один. Телохранителей с ним не было. Более того, он добрался сюда на личном автомобиле, и не воспользовался кортежем. Боссы внимательно глядели на князя, пока он не уселся на заготовленное для него гостевое место, и не повесил одачи-умбру рядом с помощью гравитационной магии. Та вертикально зависла в воздухе, на такой высоте, чтобы было удобно мгновенно вытащить меч и пустить его в ход.
— Спасибо, что согласились принять меня, господа, — учтиво произнёс князь.
«Будто ты спрашивал нашего одобрения», — недовольно подумал босс Мацуба-кай, и скрестил руки на груди.
— Думаю, вы в курсе, зачем я собрал вас, но всё же повторю — вы перестали мне нравится, и я бы хотел обсудить вашу дальнейшую судьбу.
Среди боссов возникло ощутимое напряжение, но они старались его не показывать.
— Ваше Сиятельство, — это Таока, решивший разрядить обстановку. — Мы делаем всё возможное, чтобы найти интриганов, и обнаружить тех, кто покусился на вашего сына.
— Не перебивайте меня, господин Таока, — потребовал князь, и Таока замолчал. — Честно, мне было бы проще прямо сейчас под корень вырезать ваше змеиное кубло, чтобы вы больше не создавали проблем моей семье и моему городу, однако я человек справедливый. Благодаря усилиям господина Таоки, я подключил княжескую службу безопасности, и, к сожалению, так и не смог найти того, кто использовал дьявольские цветы. Неделя истекла. И мне пришлось поставить Царя-Императора в известность, поскольку вы не только осмелились применить в скрытой войне между собой запрещённое оружие, но и покрываете того, кто заказал моего сына. И покрываете исполнителя.
— Никто из нас к покушению на вашего сына не причастен, — сердито произнёс босс Мацуба-кай.
— Тебе не разрешали говорить! — вспылил Таока, но князь жестом успокоил его.
— Пусть выскажется.
— Если вы не в курсе, Ваше Сиятельство, то недавно якудзе тоже был нанесён значительный кадровый урон, — продолжил босс Мацуба-кай. — Кто-то устроил резню в клубе «Куджира», в результате которой были убиты представители всех кланов. Неужели вы думаете, что мы будем использовать дьявольские цветы, чтобы убивать собственных людей?
— Я в курсе. — Кивнул князь. — Но всем известно, что вы шли и на более радикальные меры, чтобы ввести правительство в заблуждение, когда действовали на японском архипелаге в былые времена.
— Доказательств этому нет, — уверенно возразил босс Мацуба-кай. — Владелец «Куджиры» принципиально не использует камеры видеонаблюдения, а сам молчит, и утверждает, что ничего не видел.
— Я знаю, какой клан замешан в покушении на моего сына, — произнёс князь, и закурил. — Хоть мой сын вместе с друзьями низвёл убийц до практически непознаваемого состояния, специалистам моей СБ и специалистам ЦСБ удалось опознать покойных, как киллеров из Каменной шестёрки Сумиёси-кай. Что на это скажет глава?
— Скала и Каменная шестёрка — изгнанники, — отозвался босс клана Сумиёси-кай. — Официальное представительство клана к покушению не причастно. Неужели вы готовы извести всю якудзу из-за небольшой группы японцев с радикальными, ультраправыми взглядами?
— Готов. — Кивнул князь, и выдохнул облачко дыма. — Вы не способны сами вынести за собой мусор. Ваше присутствие здесь становится опасным для Петербуржцев. Потому, решением Царя-Императора, ваша организация приговаривается к изгнанию в японскую резервацию. Помимо участников якудзы в баре пострадали ещё сорок гражданских, которые к вашей структуре отношения не имели. Пятнадцать русских, и двадцать пять японцев, которые просто пришли в «Куджиру» отдохнуть. Ваши разборки привели к гибели мирного населения. И в этой стране вам делать больше нечего.
— Неслыханная дерзость! — Босс Мацуба-кай не сдержался, стукнул кулаками по столу, и вскочил. — Да кто ты такой, чтобы решать судьбу организации с вековой историей⁈ Только благодаря Японии у тебя есть меч,