Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Можно вопрос, товарищ майор? — поднялся из первого ряда офицер. — Капитан милиции Тусунбаев, — представился он и запальчиво зачастил. — Вы что думаете, мы до вас тут ничего не делали? Сколько раз вот так же собирались на партийные собрания, ставили, как говорится, вопрос ребром. Но не тут-то было. Потому что никто не в силах гарантировать нас от очередного «визитера», который заедет в поселок на «попутке» или же проходящим поездом, совершит преступление и тут же скроется.
По мере того, как все более горячился капитан Тусунбаев, светлело и оживлялось лицо Мукашева.
— Но ведь все, о чем вы ведете речь, — сказал он, — лишь только доказывает, что наше положение не так уж плохо.
При этих словах нового начальника РОВД все оживленно заговорили.
— Товарищи, внимание, — продолжал Мукашев, — наши дела неплохи потому, что они не оставляют нас равнодушными. И это главное. И другое, я понял из ваших реплик: все беды проистекают от того, что у райотдела нет устойчивой связи с соседними РОВД.
— Верно, — раздались голоса.
Долго светились в тот вечер окна кабинета начальника Жарминского РОВД. Разговор, внезапно обретший осязаемые формы, пошел по нужному руслу. Тут же были распределены обязанности между коммунистами по налаживанию работы на наиболее сложных и ответственных участках. Тогда-то и встал наиболее острый, насущный вопрос: как быть с нехваткой квалифицированных, политически подготовленных кадров?
Решено было проблему отрабатывать комплексно. На наиболее сложные дела вместе с опытными сотрудниками стали посылать молодых.
Теперь Мукашев — уже подполковник, работает начальником отдела ГАИ УВД Семипалатинского облисполкома, а РОВД возглавил его ученик, майор милиции Н. И. Ахметов. Тот крутой поворот служебно-оперативной и профилактической работы РОВД, усиление борьбы с преступностью резко повлияли на ход дальнейшей работы отдела.
Засада
В РОВД поступило сообщение о похищении коровы. По показаниям потерпевшей и ее соседей и по другим сведениям, следы вели за село, к горам. Группа задержания тут же отправилась по предполагаемому маршруту.
Уже смеркалось, когда начальник уголовного розыска капитан милиции Ильясов собрал лейтенантов милиции Оленбергера и Тусупбаева, еще раз напомнил о деталях предстоящей операции.
Машина мчалась к горам. Дорога пошла круто вверх, уткнулась в отвесные скалы. Дальше нужно было пробираться пешком. Совсем стемнело, когда между каменистыми увалами милиционеры нашли небольшую пещеру. Ее черный вход резко выделялся в лунном свете. Ильясову показалось, что в глубине пещеры кто-то есть. Заглянул. Неподалеку стояла корова и шумно жевала сено.
Луна сияла так ярко, что можно было различить стрелку на циферблате часов, показывающих полночь. Пора было появляться и главным действующим лицам. Насчет служебной машины Ильясов не беспокоился. Она была надежно спрятана и не могла вспугнуть преступников.
Наконец, послышалось гудение мотора. Скотокрады решили взобраться на гору прямо на машине. Зарезав корову, они должны были увезти на ней мясо.
Двигатель приглушенно урчал совсем уже близко, но света фар не было видно. «Осторожные негодяи», — подумал Ильясов и молча жестами показал милиционерам, что надо укрыться за выступ скалы. Из-за бугра вынырнул «уазик». Хлопнула дверца и из машины вышли трое. Размахивая руками, поговорили о чем-то и направились к пещере, освещая путь карманным фонариком. Едва вошли в пещеру и приготовились резать корову, как раздался повелительный окрик: «Руки вверх!».
Преступниками, пойманными с поличным, оказались жители села Филипповка. На допросе они признали свою вину.
Разоблачение
В одном из глухих переулков Георгиевки июльским вечером собрались несколько человек. Вели они себя осторожно, переговаривались тихо. Среди них обращали на себя внимание двое, судя по внешнему виду и вызывающему поведению имеющие вес в известных кругах «коммерческого общества».
Несколько дней назад в РОВД узнали о преступной деятельности махинаторов, занимающихся перепродажей ковровых изделий. Надо было изобличить спекулянтов, собрать необходимые улики. Эта задача была поставлена перед сотрудниками БХСС старшим лейтенантом милиции Муратом Оразгалиевым и лейтенантом Мухамеджаном Танкаевым. Вскоре они повстречались с одним из дельцов. Теперь сотрудники изображали из себя размашистых покупателей.
— Мелочь нас не интересует, — с брезгливой гримасой сквозь зубы цедил Мурат Оразгалиев, — как говорится, прибытку ни на грош, а беды наживешь. И с «ментами» связываться из-за мизера — не дураки.
Наконец, один из торговцев не выдержал, жадно сглотнул слюну и заговорил:
— Зря обижаете, уважаемые. Не смотревши товар, делите навар. Лучше пойдемте посмотрим, а там и договоримся.
Вскоре оказались у добротного дома, окруженного высоким крашеным забором. Хозяин нажал на кнопку — и массивные ворота тотчас отворились. Сотрудники пересекли просторный двор, вошли в двери и не поверили своим глазам: вся комната была заполнена коврами. Они висели на стенах, лежали рулонами на полу. Оразгалиев подошел к большому ковру, начал деловито обсуждать его достоинства. Мухамеджан едва не крикнул ему: «Хватит рядиться, улики налицо». Но Оразгалиев, будто не замечал нетерпения товарища. И, наконец, широко развел руками: не тот товар.
Возмущенный хозяин выскочил в коридор, поднял в полу несколько досок и принялся лихорадочно вытаскивать кипы ковров.
— А это вас тоже не устраивает? — свистящим от возбуждения голосом спрашивал он ошеломленных сотрудников милиции.
— Устраивает, теперь устраивает, любезный хозяин, — раздался в ответ холодный и невозмутимый голос Мурата Оразгалиева, поразивший всех новыми властными интонациями. — И настолько устраивает, что мы, пожалуй, все это добро с собой заберем.
— Как все заберете? — растерялся спекулянт.
— Сначала в милицию, потом видно будет.
Хозяин дома и его напарник, молча сопровождавший его, внезапно отпрянули назад. В их напряженных фигурах и недобро засверкавших глазах почувствовалась мрачная решимость. Но сотрудники милиции были вооружены и решительны.
— Давайте знакомиться, — заговорил Оразгалиев. — Мы инспектора ОБХСС лейтенант милиции Танкаев и старший лейтенант милиции Оразгалиев. Теперь прошу представиться вас. Хотя, признаться, я с большим нетерпением ожидаю знакомства с вашей женой Шолпан Раисовой, техничкой магазина, с чьей помощью собрано сюда все это богатство. Во дворе звякнула щеколда, послышались женский и мужской голоса и в комнату вошли участковый инспектор Зиябек Байнуркашев и незнакомая женщина.
— Входите, входите, хозяюшка, не стесняйтесь, — пропустил ее вперед Зиябек. — Спешила к своей подруге передать кое-что из дефицита, а встретилась со мной. Вот и пришлось проводить ее к родному дому.
Старший лейтенант Оразгалиев и лейтенант Танкаев доложили об успешно завершившейся операции начальнику РОВД.
* * *
Отдел внутренних дел Жарминского района — один из лучших в Семипалатинской области. Год от года здесь все меньше и меньше правонарушений.
Отдел отличает сплоченность, высокое профессиональное мастерство, основанное на энергии и напористости молодых сотрудников и большом житейском и служебном опыте старших, на тесном взаимодействии с общественностью.
Уже в течение ряда лет РОВД в управлении внутренних дел облисполкома — базовое подразделение