Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще только смеркалось, когда они начали собираться. Матиас неожиданно заторопился, ему стало скучно, хотелось каких-то перемен.
Катрин ничего не имела против: часами сидеть на стуле, есть и пить, не имея рядом ни одного интересного собеседника, было не в ее привычках.
– Куда же? – спросила она, потому что выражение лица Матиаса было таким, словно ему давно все ясно и никаких слов не требуется.
– К Диди Дизель, – вместо него ответил Альфонс, казалось больше всех обрадовавшийся уходу. – Кроме того, не так уж рано, скоро подъемники остановят.
Жан насторожился.
– Вы еще вернетесь? – Он бросил короткий взгляд на часы. – Столик пока зарезервирован. Я не отказался!
– Тем лучше! – Матиас кивнул ему. – Что с тобой?
Жан помедлил, затем наклонился к соседу по столику и обменялся несколькими словами. Тот хохотнул и легонько толкнул его в плечо. Катрин еще раз внимательно всмотрелась. Выглядел незнакомец как швабский крестьянин, добропорядочный и надежный трудяга. Ее, впрочем, не покидало ощущение, что это только самое поверхностное впечатление.
Жан спросил у сидевших за столом, кто хотел бы составить им компанию, но все отказались. Жан быстро облачился в лыжную куртку и последовал за Катрин, Альфонсом и Матиасом. Те уже ждали возле входной двери.
– Не может быть, – сказал Матиас, когда они оказались за дверью. – Куда все подевалось?
На улице начался снег, небо стало серым. Все вокруг было уже покрыто слоем снега в несколько сантиметров.
– Ну, тогда наступает времечко, – произнес Альфонс и направился к лыжам, оставленным неподалеку.
– Невероятно!
Катрин топала следом за ним.
Снег был глубокий и мягкий, ветер с такой силой бросал новые хлопья, что Катрин никак не удавалось разлепить глаза. У нее не было с собой очков от снега, потому что на такую погоду она не рассчитывала.
– Какие большие снежинки, – сказала она и подставила руку.
Тотчас эти маленькие творения природы насыпались в ее ладонь, легли на черные рукавицы, постепенно образуя целые комки. Альфонс подал ей лыжи, Катрин захлопнула замки креплений. Невероятно, как изменилась погода за столь короткое время, подумала она и посмотрела на остальных. Жан стоял уже готовый, он действительно был невероятно быстр. Матиас был занят тем, что пытался сбить со своего ботинка огромный ком снега, мешавший вставить ногу в крепление. Он пытался помочь себе лыжной палкой. Происходящее напомнило Катрин рождественскую сказку: сумерки, снегопад, белый ландшафт – невероятно и очень красиво.
– Тогда вперед!
Альфонс направился к большой четырехместной кабинке фуникулера.
Даже короткий промежуток пути на лыжах показался адски сложным. Будто маленькие иголки, снежинки впивались в незащищенные глаза Катрин. Было непростительной глупостью не взять с собой утром очки от снега, ругала она себя. А солнцезащитные, без которых до обеда было не обойтись, отнимали у нее остатки света.
Жан со своим неизменным рюкзаком остановился рядом с подъемником и дожидался ее.
– Ну, ты оптимистка или фаталистка?
– Ни то ни другое, я просто забыла очки!
Он ухмыльнулся, снял рюкзак и уселся рядом с ней в правую половину кабины, в то время как Матиас и Альфонс разместились слева.
– Что ж, посмотрим, что у нас имеется в котомке дяди Жана на крайний случай, – произнес он и в тот же миг извлек защитные очки.
В его мешке, похоже, царил изумительный порядок, все было аккуратно разложено.
– Подойдут? – спросил он.
– Красивые! – Катрин натянула на голову ремень. – В самый раз, большое спасибо!
Альфонс, наблюдавший со своего места за происходившим, кивнул им.
– Жан – мужчина на все случаи жизни!
– Тю, Альфонс, только без зависти. Или ты смог бы оставить леди без помощи?
Инструктор ухмыльнулся и развязал свой рюкзак.
– У меня – дюжина! Я всегда вожу с собой достаточный запас, потому что без них я слеп, как крот, и вы все будете ехать за мной засыпанные снегом по уши!
– Вот тебе и объяснение, почему никто не ездит позади него, – вступил в разговор Матиас. – Смекаешь?
Альфонс засмеялся и скрестил на груди руки, Катрин была рада, что села посредине, – становилось холодно, а так она была хоть как-то защищена от снега и ветра.
– Джентльмены, наша принцесса замерзает, надо оказать ей любезность и подарить свое тепло, – произнес Жан и опустил защитный козырек кабинки вниз.
Теперь ветер остался снаружи, и снег собирался, залепляя щиток.
– Этот Диди может себе черт знает что вообразить! – произнес Матиас. – Кроме нас, похоже, ни одна свинья не высунет в такую погоду свое рыло на улицу!
– Откуда ты можешь знать, ты же ни черта не видишь?! – бросил со своего места Жан. – Может, там уже собралась целая процессия, факельное шествие, только чтобы один-единственный раз провести рукой по лысине Диди!
Альфонс постучал по козырьку, чтобы стряхнуть снег, и попытался разглядеть хоть что-нибудь, но безрезультатно.
– Как бы не проскочить мимо цели, – сказал он и слегка приподнял козырек.
Снежные хлопья тотчас влетели в кабину и, жаля, словно дикие пчелы, закружились вокруг.
– Да закрой ты! – пробурчал Матиас, стараясь перекричать завывание ветра. – Выйдем внизу и вызовем такси. В такую погоду ни один нормальный человек не встанет на лыжи!
Но Альфонс уже открыл дверцу и отстегивал широкий предохранительный ремень.
– Все, выходим, мои дорогие, приехали!
– Пойми его, – прошипел Матиас, но никто его уже не слушал.
Они стояли на склоне и изо всех сил боролись с порывами ветра. Плотный снегопад поглотил остатки дневного света. Ничего нельзя было разобрать в двух шагах.
– Им придется немедленно остановить подъемник, если так пойдет дальше, – пробормотал Жан.
– Мы, так или иначе, скорее всего, были последними, – констатировал Альфонс.
– В такую погоду… – начал было Матиас, но Альфонс прервал его на полуслове.
– Всем сосредоточиться! – скомандовал он. – Держаться рядом и не спускать глаз с Катрин, она здесь вообще ничего не знает.
– Мы поставим ее посередине! – Жан сделал знак Матиасу и Катрин, чтобы встали за инструктором. – Я включу сигнальный фонарь!
– Да, Ётци!
Однако Матиас все же посторонился, пропуская Катрин вперед.
Для нее это была грандиозная авантюра, впрочем, она совсем недавно желала испытать себя. В оглушительную бурю – подобной ей до сих пор не доводилось переживать, – на лыжах, в горах, но рядом с такими профессионалами, как Альфонс и Жан. Ветер налетал то слева, то снова справа, Катрин ничего не могла разглядеть даже в защитных очках, кроме того, ветер становился леденяще холодным. Все вокруг принимало призрачные очертания, она не имела понятия, что впереди – спуск или подъем, поскольку едва различала ориентиры. Это было грандиозно. Когда сквозь снежную пелену начали проступать огни какого-то домика, Катрин стало даже грустно. Она была готова двигаться в таком же режиме еще несколько часов.