Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ничего, – сказала Эмили, – я понимаю, о чем вы.
Если уж не врать себе, придется признать, что Джейкоб прав, и эта концепция действительно завораживает. Она, конечно, ужасна, но при этом невероятно увлекательна.
– Так что вот они, наши две основные версии, – продолжал ученый. – Черт возьми, насколько я могу судить, мы оказались тем самым местом, куда прилетел эквивалент галактической нейтронной бомбы. Мы только не знаем и, видимо, никогда не узнаем реальную причину. Но мы уверены, что в человеческой истории подобных прецедентов не было, и теперь все старые правила вроде как слиты в унитаз. И если мы учтем то, что вы видели, логично будет предположить, что происходит нечто гораздо более масштабное, чем случайная катастрофа. И возможно, нечто – куда более сложное и многогранное явление, чем мы до сих пор предполагали. – После долгой паузы голос Джейкоба снова зазвучал в трубке, прорываясь сквозь помехи: – Так что, Эмили, какие ваши планы? Как вы собираетесь выбираться из Нью-Йорка?
Этот вопрос застал ее врасплох:
– Что? Я не собиралась покидать квартиру, не то что Нью-Йорк. Зачем мне отсюда выбираться?
Возбуждение, звучавшее в голове Джейкоба, исчезло, его тон стал терпеливым и негромким: так, наверно, он разговаривал с первокурсниками, детьми… с сегодняшнего дня этот список пополнился еще и чокнутыми репортерами.
– Несколько серьезных оснований у вас для этого есть. Первое и самое важное: вас окружает несколько миллионов трупов, которые уже начали разлагаться. В какой-то момент вы рискуете столкнуться с бог знает каким количеством потенциально смертельных заболеваний вроде холеры, тифа… да их просто не перечесть. Пребывание в Нью-Йорке станет не слишком-то полезным для вашего здоровья.
Прежде чем продолжить, Джейкоб замялся, и Эмили почувствовала, что он опасается говорить дальше, хотя и не понимала, то ли дело в ней самой, то ли Джейкоб просто сомневался в своих выводах.
– А если вы не ошиблись и то, что вы видели, происходит повсюду? Не хочу вас пугать, Эмили, но, может быть, нас ждут еще более серьезные последствия, чем мы до сих пор предполагали. Я понимаю, как ужасно прозвучит мое предположение, но вдруг то, что вы наблюдали у соседей, случилось где-то еще? Потому что, если это так, значит, в биологической структуре нашей планеты произошел беспрецедентный сдвиг, и, честно говоря, это меня до усрачки пугает.
– Но это же просто… – начала Эмили, но Джейкоб прервал ее на полуслове, будто она ничего не говорила, и его голос звучал настойчиво:
– В любом случае, вам нужно оттуда выбираться, Эмили. На вашем месте я бы как можно скорее двинулся на север.
– И как мне это сделать? Я не умею водить автомобиль, и я уверена, что среди вас, ребята, не найдется желающих приехать за мной. Как мне уехать, если это так необходимо? – Эмили слышала, что в ее голосе опять зазвучали нотки отчаяния и паники.
– Как вам выбраться из Нью-Йорка? С этим я не смогу вам помочь, зато могу сказать, куда вам направляться, потому что это совсем просто: к северу, и чем дальше, тем лучше. Идите к нам, мы не намерены никуда перебираться. Чем холоднее, тем выше ваши шансы выжить. Но вам нужно подготовиться, и тянуть с этим нельзя, Эмили.
Сверху снова донеслись вопли. От мысли о том, что нечто подобное этой кошмарной хреновине может обнаружиться в каждой из квартир ее дома, кровь застыла в жилах. Эмили стоило огромных усилий не швырнуть трубку на пол и не броситься к шкафу, чтобы пересидеть там этот кошмар до самого пробуждения.
– О’кей, – сказала она, еще не успев понять, что уже приняла решение уйти из Нью-Йорка, – расскажите мне все, что я должна знать.
* * *
– Первым делом – главное, – сказал Джейкоб. – Электричество рано или поздно пропадет, а нам нужно быть уверенными в том, что вы останетесь на связи. У вас есть возможность раздобыть спутниковый телефон?
Так уж получилось, что такая возможность у Эмили была. Редакция выдавала спутниковые телефоны корреспондентам, освещавшим зарубежные события, или тем, кто отправлялся в места, где мобильная связь была нестабильной или отсутствовала вовсе. Все журналисты прошли двухчасовой обучающий курс и умели ими пользоваться, а самой Эмили даже довелось сделать несколько звонков, так что с этим проблем не было. Сами телефоны были вполне современными, в комплектацию входила даже портативная 12-ваттная солнечная батарея, подзаряжавшаяся за считаные минуты.
– Великолепно, – проговорил Джейкоб, когда Эмили рассказала ему об этом, и продиктовал номер спутникового телефона. – Просто на случай, если все начнет выходить из строя быстрее, чем мы предполагаем.
– Как только мы закончим разговор, пойду в редакцию. Скрестите пальцы на удачу, чтобы никто не забрал их перед тем, как началось все это дерьмо.
Джейкоб объяснил, что выбраться из Нью-Йорка будет не самым сложным делом, но вот дальше… Эмили и Фэрбанкс разделяло около четырех с половиной тысяч миль, а значит, на трудный путь до университета уйдут долгие месяцы. Потом придется преодолеть еще четыреста или пятьсот миль по самым холодным и суровым землям на севере Америки, где нет магистральных дорог. Если Эмили к тому времени не протянет ноги, ей понадобятся автосани. Джейкоб сказал, что их можно будет раздобыть в университете.
– Об этом пока незачем тревожиться, – сказал ей Джейкоб. – В худшем случае кто-нибудь из нас придет и подберет вас в университете. Важно, чтобы вы покинули Нью-Йорк, пока начавшийся там процесс находится на ранней стадии. Когда вы окажетесь в безопасности, можно будет придумать какой-нибудь план получше.
Весь следующий час они обсуждали, как ей лучше собраться в дорогу. В конце концов разговор свернул на средства персональной защиты и на то, как Эмили может себя обезопасить.
– Кто знает, что там, снаружи, Эмили. Вам понадобится оружие. Вы знаете, где им можно разжиться?
На ум Эмили тут же пришел Натан. Когда она волокла его тело по коридору, табельный револьвер был все еще в кобуре. Эмили мысленно выругала себя, что не забрала пистолет, когда это было так просто, но потом напомнила себе, что в тот момент ее разум был занят совсем другими вещами. Да она знать не знала, что ей может понадобиться оружие, и была абсолютно уверена, что помощь уже в пути! И, будучи в здравом уме, даже предположить не могла, что ей придется, возможно, обороняться от уродливой причуды мироздания, на сотворение которой пошел мертвый ребенок вместе со своими родителями. А что, если ее покойный бойфренд тоже превратился в нечто подобное? Она что, правда думает, будто сможет вынести такое зрелище? Нет уж, Эмили ни за что не пойдет в квартиру, где оставила тело Натана, и не станет подвергать свою психику такому риску. Беспокоиться об оружии она станет, когда то действительно понадобится.
– Если я хочу добраться до редакции и вернуться засветло, мне пора идти за телефоном, – в конце концов сказала Эмили Джейкобу.
– Ладно, а если мы вам понадобимся, у вас есть наш электронный адрес и номер спутникового телефона. Просто помните, что вы не одна, Эмили. Вы можете позвонить в любой момент, кто-нибудь обязательно выйдет на связь. Хорошо?