Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Думаю, мне осталось только одно, – сказала я вслух, закатывая рукава.
Сначала я выбросила все заплесневелые цветы, стянула с полок гирлянды, собрала все засохшие побеги лаванды и жёлтой герани из шкафа с растениями и по служебной лестнице отнесла их на пустынный задний двор, где бросила в кучу мусора. Полностью очистив комнату от цветов, я залезла на лестницу и проехалась вдоль стен, чтобы открыть окно и впустить в помещение свежий воздух. Потом я разобрала многочисленные побрякушки, артефакты и ведьминские инструменты, аккуратно расставив их по своим местам. Беря в руки каждый предмет, я надеялась, что вот-вот по моим пальцам пробежит какой-нибудь жар неземного огня, но в итоге я только засадила занозу.
Я не смела вновь беспокоить Книгу всех вещей. Вместо этого я плюхнулась на пол, чтобы раскинуть мозгами, и окинула взглядом комнату, теперь прибранную и вычищенную до блеска.
– Нет здесь якоря, – сказала я Викерсу, устроившемуся у меня на плече. – Никакого.
Викерс не ответил, только сильно впился в меня когтями, как будто насторожившись. Он не отрываясь смотрел на маленькую дырку в потолке, очень похожую на такую же в моей спальне и те, которые Брэм заделывал в коридоре. Оттуда доносилось тихое сопение и тонкой струйкой сыпалась штукатурка. Казалось, что там работает крошечный шахтёр ещё более крошечной киркой. Заинтригованная, я встала, залезла повыше и заглянула в дырку. Но в тот же миг услышала какой-то другой звук, и успела заметить маленькую оборванную фигурку, выглядывающую из-за котла. Существо было пухлым и пыльно-серым, похожим на гриб, и с блестящими чёрными глазами.
Триггл!
Существо не испугалось. Оно вышло из тени котла и запрыгало по полу ко мне. Другое такое же высунулось из-за стопки книг, а ещё одно выбежало из трещины в потолке. Собравшись вместе, они принялись что-то пищать друг другу тихими высокими голосами.
Викерс взлетел на верхнюю перекладину лестницы и угрожающе закаркал. Но я не понимала, что его так раздражает. Я подумала, что тригглы восхитительные. Мне хотелось взять одного, пожать его маленькие ручки и пощекотать подбородок.
– Привет! – сказала я, придвинувшись к ним. – Что вам нужно?
Они замерли и обернулись ко мне, глядя несколько недовольно, как если бы я их перебила. Затем один подался вперёд, чуть склонив голову и при этом не сводя с меня больших чёрных глаз.
– О, ты такой милый, – сказала я, подобравшись чуть ближе. – Что ты такое, мм? Какой-то призрак?
Триггл тихо пискнул. Другие захихикали за его спиной. Я протянула к нему палец, и он потянулся ко мне обеими ручками, как ребёнок, ищущий ласки. Я нагнулась ниже. Ключ Греты выскользнул у меня из-за воротника и повис прямо перед лицом триггла. Увидев ключ, он широко распахнул глаза, сорвал его у меня с шеи и со злобным хихиканьем метнулся прочь.
– Эй! – крикнула я, вскочив на ноги. – Это моё, отдай!
Но тригглы только смеялись и разбегались, как тараканы от метлы. Они перебрасывали блестящий ключ друг другу, и каждый раз я хватала только воздух. Я бросалась то к одному, то к другому и одного прихлопнула очень сильно. По ощущениям я словно ударила метлой пыльную подушку: из триггла вырвался клуб зелёных спор, и он со свистом улетел в занавески, с которых скатился вниз и рухнул на пол бесформенной кучей, мёртвый на вид. Спустя секунду он вскочил на ноги и, неистово хохоча, бросился прочь.
Кто-то из тригглов дёрнул меня за юбку. Четверо его товарищей толкнули меня под коленки креслом, и я рухнула в него. К тому времени, когда я поняла, что происходит, ключ уже очень быстро нёсся к дыре в потолке.
– Викерс! – закричала я. – Не дай им уйти!
В два хлопка крыльев Викерс оказался у дыры и грозно навис над ней. Триггл с ключом, едва завидев его, взвизгнул и бросился бежать по потолку в противоположном направлении. Почти лениво протянув когтистую лапу, Викерс схватил серебряную цепочку ключа, а триггл всё продолжал бежать, не понимая, что не двигается с места. Тогда, старый угрюмый, Викерс начал подтягивать его к себе.
Я подкатила лестницу и полезла наверх. Триггл с ключом заверещал ещё отчаяннее, не желая расставаться с добычей, но и не имея возможности сбежать. Другие тригглы, высунувшиеся из-за свечей и книг, сочувственно завизжали. Добравшись до потолка, я выхватила ключ из ручек триггла.
– Нет, – жёстко сказала я. – Плохой триггл. Это не твоё.
Он повесил голову, так и стоя вверх ногами на потолке. Остальные принялись скулить и ныть – ни дать ни взять выводок избалованных детей. Когда я спустилась с лестницы, они, горестно хныча, ещё тянули ручки к ключу. Но стоило Викерсу захлопать крыльями, как они собрались в кучку и замолчали, опасливо глядя на кинжально острый клюв.
Я подумала, сколько ещё вещей они украли из этой комнаты, сколько блестящих предметов они могли утащить в…
И тут меня осенило: тригглы! Тригглы украли мой якорь! Грета провела меня туда, где он хранился, и её книга сообщила, что он именно там. Возможно, якорь действительно был в тайной комнате. А вдруг он такой блестящий и яркий, что тригглам захотелось его утащить? Тогда нужно срочно узнать, где они прячут свои украденные трофеи.
Я свистнула Викерса и отправилась на поиски Брэма.
Глава 13
Я застала Брэма на кухне за подготовкой к ужину: он таскал из кладовки корзины с луком, ломти ветчины и головки сахара.
– Боже мой, – сказал он, не успела я открыть рот, из чего я сделала вывод, что вид у меня крайне взбудораженный.
– Боже мой – что? – прокурорским тоном спросила Миннифер, выглянув из-за груды наволочек. Она быстро выбралась из-за них, и оба бросились ко мне, встревоженно глядя на меня и Викерса.
– Это тригглы, – сказала я. – Мой якорь у тригглов!
– У тригглов? – шёпотом переспросила Миннифер. – Ты уверена?
– Почти. Я знаю, где он должен был быть, но его там нет, а потом я увидела, как они толпами там шастают…
– Мелкие твари! – одновременно воскликнули Брэм и Миннифер, после чего Миннифер сказала: – Мы обязаны его вернуть, – с такой убеждённостью, что я сразу представила, как она надевает