Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не сейчас, пап, — ответила она.
Ей придется все ему объяснить, но произойдет это позже.
Спустя несколько часов, уже в квартире родителей, с чашкой горячего кофе в руках, Рейчел начала свой рассказ, поскольку больше откладывать этот разговор было нельзя.
— Почему ты не рассказал мне всю правду о Мэттью Броди? — задала девушка главный вопрос. — Из-за тебя я думала, будто у мамы роман с другим мужчиной.
— Я знаю. — Ральф Клейборн и не думал ничего отрицать. Он сидел напротив дочери за кухонным столом. — Но если бы я рассказал, что любовником твоей матери был Джейкоб Броди, — и я очень переживал из-за этого, — мне пришлось бы объяснять, кто же такой этот Мэттью.
Рейчел обомлела:
— Разве это проблема?
— Ох, Рейчел, неужели ты еще ничего не поняла? Это ведь не мой секрет, и я не имею права его рассказывать.
— Значит, ты признаешь, что в нашей семье есть секрет?
— Да, и он принадлежит твоей матери.
Рейчел покачала головой:
— Выходит, переживал из-за Джейкоба Броди? Но отец Мэттью давно женат!
— Серьезно? Ты видела его?
— Да.
— Я так понимаю, с ним случился инсульт пару месяцев назад?
— Верно. — Рейчел окончательно запуталась. — А тебе-то что с того?
Ральф вздохнул:
— Ах, Рейчел! Я не должен этого говорить. Именно твоей матери следовало обо всем тебе рассказать.
— Ну, она мне об этом не рассказывала, — ответила Рейчел. — И?.. Прошу, папа, мне нужно знать! До тебя у мамы был другой мужчина, и родился ребенок…
Ральф оперся локтями на столешницу:
— Все совсем иначе.
— Ты о чем? — Рейчел пребывала в растерянности.
— Позволь, я начну с самого начала. — Отец тяжело вздохнул. — Когда я повстречал твою мать, она сказала — у нее есть ребенок. Сара хотела, чтобы между нами не было никаких секретов.
Рейчел слушала его раскрыв рот.
— Ну и сколько же лет было ребенку?
— Шестнадцать.
— Шестнадцать?!
— Да. Сара и ее родители отдыхали на острове Сент-Антуан, именно там твоя мать и встретила Джейкоба Броди. — Он на мгновение остановился и затем вновь продолжил свой рассказ: — Как я и полагал, он оказался намного старше ее. Но Сара влюбилась в него по уши. Спустя две недели твоя мать и Джейкоб… ну, ты понимаешь…
— Ясно. Продолжай, — сухо ответила Рейчел.
— Конечно, вернувшись домой и узнав, что беременна, она пришла в ужас. В те времена все было иначе, и становиться матерью-одиночкой — весьма сомнительное дело. Ее отец написал отцу Джейкоба, где изложил сложившуюся ситуацию. Было решено — когда ребенок родится, Джейкоб Броди станет его законным опекуном.
Значит, вот что имел в виду Мэтт, когда говорил, что родился в Англии, но всю жизнь прожил на острове!
Отец вздохнул:
— Тебе было около тринадцати, когда я узнал, что Сара следит за жизнью сына. Я считал, это из-за переписки с Джейкобом, но теперь начал в этом сомневаться. Каким-то образом она узнала, что Мэттью собирается поступать в Принстон. Сара сказала: она хочет связаться с сыном и встретиться. Так сказать, наладить отношения…
— Ах, папа!
— Да. — Голос его звучал устало. — Признаю, для меня это был шок. На тот момент ее родители уже умерли. Ты же помнишь, они погибли в той аварии двенадцать лет назад? При жизни родителей Сара не посмела бы перечить им, но после их смерти наконец решила навестить сына.
— Значит, она поехала к Мэтту?
— Да. Как она рассказывала, Мэттью был очень рад ее видеть. Я сомневаюсь в этом, но тем не менее он и не отверг ее. Джейкоб был не особо рад всему, ведь он и его жена считались истинными родителями Мэттью. Но сын был уже совершеннолетним, возможно, этот момент Сара и учла, поэтому и предприняла этот серьезный шаг.
Рейчел была потрясена:
— И сколько раз она с ним виделась?
— Несколько раз, — признал отец. — Помнишь, как она отправилась в Париж, чтобы навестить твою тетю Лору? Вот тогда-то она и встретилась с Мэттью. Затем она ездила с той же целью в Майами.
— Но не на Сент-Антуан?
— До сегодняшнего дня. — Ральф Клейборн снова вздохнул. — Это меня и волнует. Сара узнала об инсульте Джейкоба, и ей захотелось побыть с Мэттью и приободрить его.
— Но ты ей не поверил!
— Нет, — честно признался Ральф. — Рейчел, Джейкоб Броди — отец ее ребенка! Он имеет над ней сильную власть.
— А ты мой отец! — Девушка готова была расплакаться. — Неужели я ничего для нее не значу?
— Ах, Рейчел, конечно же значишь… — Ральф склонился над столом и взял ее руки в свои. — Мы оба любим тебя. Знай это.
— Но сын для нее важнее, не так ли?
— Ты ошибаешься. — Отец взглянул на нее с беспокойством. — Дорогая, Сара привыкла действовать по-своему, и, если я встану на ее пути, она мне этого не простит.
Рейчел не верила своим ушам. Она встала из-за стола и произнесла:
— Тебе не кажется, что во всей ситуации виновата именно Сара? Она собирается остаться на острове, хочет остаться с Мэттом. Когда же ты поймешь, что мы ей не нужны?
Ральф удивленно на нее взглянул:
— Она так сказала? Сара хочет остаться на Сент-Антуане?!
— Ну… — Пора бы уже сказать правду! — Ей там хорошо, папа. Она не сказала, вернется или нет.
— Черт бы ее побрал!
Впервые Рейчел услышала, как отец выругался. Иногда между родителями возникали ссоры, но Ральф всегда держал себя в руках и не говорил ничего лишнего. Теперь же в его голосе слышалось отчаяние. Рейчел же почувствовала свою вину — она упорно не видела или же не хотела видеть разлада в семье.
Неожиданно в дверь постучали.
— Ральф, это всего лишь я, — послышался нежный женский голосок, и Рейчел увидела тетю Лору.
— О! Рейчел! — воскликнула та, увидев племянницу. Я не знала, что ты вернулась.
— Она и не собиралась, но твоя сестрица заставила ее вернуться домой.
Все было не совсем так, но Рейчел не хотелось вдаваться в подробности.
Лора ахнула. Тетя была красивой женщиной, немного моложе и полнее Сары.
— Ты ведь не серьезно?! — воскликнула она. — Что за глупышка… — Лора не знала, как реагировать.
— Рейчел знает о Мэттью, — заверил ее Ральф. — Сара рассказала ей.
— О… — Лора почувствовала облегчение. — Ну, сколько этому Мэттью лет? Тридцать пять? Тридцать шесть? Он уже взрослый мужчина, и вряд ли захочет таскаться везде с матерью до конца жизни.