Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что случилось? Леди Серена почему напугана? – вопросил он.
– Нимбус собирается показать Лорду Мортимеру, как он призывает дождь, – Хэтти постаралась говорить уверенно.
Но никакой уверенности она не ощущала. Разве Артур сумеет вызвать настоящий дождь? Насколько она знала, он никогда не делал ничего подобного. А Лорд Мортимер не производил впечатления человека, легко смиряющегося с разочарованием.
– А почему страж? – удивился какаду, и чёрный язычок птицы заплясал у её подбородка.
– Он будет следить за тем, чтобы Нимбуса не затолкали, – сказала Хэтти старательно жизнерадостным голосом.
Какаду кивнул и полетел к толпе, чтобы сообщить всем, что очень скоро Нимбус совершит ещё одно чудо. Когда весть распространилась, напряжение растаяло, вновь зазвучали радостные возгласы. Хэтти, кажется, единственная не хотела праздновать.
Горожане начали подскакивать и приплясывать, превратившись в карнавальную процессию. Они покинули площадь и пошли по уже знакомому Хэтти маршруту. Когда люди окликали их из окон, спрашивая, что стряслось, танцующие весело отвечали, что Лорд Мортимер сам собирается посмотреть, как Нимбус вызовет дождь. Эти слова служили приглашением. Дюжины улыбающихся мужчин, женщин и детей присоединялись к хлопающей в ладоши и вертящейся толпе. Десятки кроликов, белок и ежей, отплясывая, бежали к воротам, через которые можно было добраться до Крепи кратчайшим путём.
Они продолжали хлопать и кружиться. Они шагали по тропе, вдоль которой выстроились таблички с изображениями мрачных лиц мужчин и женщин, мордочек кроликов и панголинов – и надписями: «НИЧТО НЕ ЗАБЫТО», – словно больше ничего дурного не может произойти в Гдетам-Нынчесям до скончания века.
Артур, страж и Леди Серена были впереди, а Лорд Мортимер держался чуть позади, и по каждую руку от него шли два стража. Никто вроде и не заметил, как Хэтти приотстала. Она наблюдала, как люди улыбались и подбадривали Артура возгласами. Но стоило им увидеть Лорда Мортимера, как они смолкали, хоть и продолжали улыбаться. Никто не смотрел ему в глаза.
Наконец добрались до Крепи. Страж Артура направился к двери и заколотил по ней, пока Тучеблюститель не высунул голову из высокого окна. Он заулыбался при виде Артура.
– Вернулся ещё показать свой фокус, а? – крикнул он. Затем мужчина заметил Лорда Мортимера. – С-сэр, – выговорил он, запинаясь. – Ч-чему я об-бязан этой ч-честью?
Лорд Мортимер посмотрел на Тучеблюстителя с нечитаемым выражением на лице.
– Мой дорогой Артур обещал показать мне, как он призывает дождь. Я сам почту за честь всё увидеть.
Он наклонил голову, глядя на Артура.
Хэтти была практически уверена, что Лорд Мортимер играет с ним.
– Пожалуйста, выпусти облако, чтобы все мы могли изумиться, – приказал Лорд Мортимер.
Всполошённый Тучеблюститель захлопнул окно, и вскоре от Крепи раскатилось эхо – подбитые гвоздями башмаки заклацали вверх по ступеням. Поднявшись, Тучеблюститель напоказ поправил плащ, старясь не пыхтеть на глазах у Лорда Мортимера. Потом он упёрся во что-то колесообразное, навалившись всем телом.
– Освободи облако! – выкрикнул горожанин недалеко от Хэтти. – Освободи скорее!
Мужчина толкнул что-то в последний раз, и вершина Крепи отворилась. Облако вылетело наружу. Оно покачалось вверх-вниз и скользнуло в направлении собравшихся.
Хэтти вонзила ногти в ладони и старалась думать о сказанном Виктором. Ей нельзя помочь Артуру или дать понять, что она знает о заточённых в клетке детях, там, за стеной, что у них всех за спиной. Она следила за Артуром и Леди Сереной. Они казались намного спокойнее, чем тогда, в зале. Можно подумать, что никаких проблем не возникнет. Ну конечно же, не возникнет. Она помнила слова Виктора. Не от её вмешательства зависело то, получалось – или нет – у Артура вызвать дождь. Но почему ей так страшно за него? Девочка зажала в ладони кулон, будто это могло принести удачу.
– Мой дорогой Артур, пожалуйста, покажи мне, на что ты способен, – произнёс Лорд Мортимер и указал на облачко.
Артур посмотрел вверх и улыбнулся. Он прошёл немного вперёд, чтобы встать точно под облаком. Затем поклонился – сначала Лорду Мортимеру, а после собравшимся. Снова посмотрел вверх. Мальчик развёл руки и вытянул их в направлении неба.
– Я приказываю тебе пролиться дождём! – воскликнул он, а толпа закричала.
Облако задрожало, на землю упало несколько капель.
– Больше! – завопила толпа.
Руки Артура взлетели ещё выше.
– Пролейся!
Возникло ещё несколько капель.
– Больше! – заголосила толпа.
Лёгкие капли осыпались на плечи собравшихся.
– Больше! Больше!
Артур улыбнулся. Он взметнул руки к небу.
– Пролейся!
– Ещё! – взревела толпа, когда редкий дождь брызнул на землю: там, куда упали капли, выросли цветы.
– И снова, – добавил Артур.
Но облако перестало подрагивать.
– Я приказываю тебе излиться дождём, – прогудел Артур.
Толпа стихла.
– Пролейся.
Облачко ничего не делало.
Артур выглядел неуверенным. Лорд Мортимер помрачнел. Чешуя Леди Серены мертвенно посерела, словно жизненные силы вытекли из неё.
Хэтти не знала, что делать. Она хотела выбежать под облако, но в голове зазвучали предостережения Виктора. Ей хотелось, чтобы слон был рядом, ведь он бы помог.
– Пролейся, – отчаянно повторил Артур. – Я приказываю тебе пролиться дождём.
Но не успел он договорить, как облачко уплыло прочь.
Артур повернулся и посмотрел на Лорда Мортимера. Леди Серена повернулась и посмотрела на Лорда Мортимера. Все повернулись и посмотрели на Лорда Мортимера. Никто ничего не говорил.
Лорд Мортимер стоял совершенно неподвижно, а затем, сгорбившись, махнул стражам.
– Уведите детей из людского мира и Леди Серену. – Его взгляд скользнул по толпе, и он махнул уже в сторону собравшихся. – Заберите кого-нибудь из них тоже, – велел он страже. – Научите их не доверять лжецам. И не миндальничайте.
Один страж схватил Артура за плечо. Другой держал Леди Серену за крыло. Хэтти увидела, что третий разворачивается, выискивая её взглядом, и внезапно услышала, как Сэр Гидеон зашептал ей в ухо:
– Беги со всех ног.
Хэтти бежала, и бежала, и бежала.
– Быстрее! – подгонял её Сэр Гидеон. – Нам нужно как можно скорее добраться до Времечервии.
– Как далеко до неё? – выдохнула Хэтти, размышляя, можно ли умереть от одышки.
– Довольно далеко, – ответил Сэр Гидеон и резко повернул вправо.