Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ну, это ещё дело поправимое, - ответила вторая, которую Мэри безошибочно определила, как Марту.
Кончики ушей Мэри мгновенно покраснели: фиктивный или нет, Сэдрик все же оставался пока ее мужем. И позволять прислуге судачить в таком ключе было не простительно. Для общего их с Сэдриком дела, конечно же.
Поэтому Мэри вошла на кухню, чтобы воочию посмотреть, с кем ей придется бороться. То есть работать.
За кухонным столом сидели две девушки. Марта и та, что Мэри вчера видела в церкви на коленях у священника. Какой интересный сюрприз.
Кати, кажется вторую служанку звали именно так, мгновенно вскочила со своего места и сделала Мэри глубокий поклон. Марта же осталась сидеть на месте, рассматривая потолок на предмет интересных трещин и паутин.
Никто из девушек не успел произнести и слова, как в кухне появился Сэдрик собственной персоной.
- Доброе утро, - поприветствовал он всех. А Мэри ощутила, как рука его легла ей на талию.
- Ты сегодня чудесно выглядишь, - сделал Сэдрик комплимент жене. Мэри опустила глаза. Пусть даже Сэдрик сказал это для вида, но и такая небольшая поддержка была приятна.
Марта же мгновенно метнула на соперницу полный ненависти взгляд, но все ж встала из-за стола и плавной походкой, покачивая бедрами, направилась к Сэдрику.
- Доброе утро, господин, - сладко пропела она.
- Доброе утро, - повторила ей Кати.
Но Сэдрик лишь вежливо кивнул девушкам.
- Дорогая, - сказал он Мэри, - позволь познакомить тебя с нашими служанками. Марту ты уже знаешь. Это племянница нашего дорого господина Хендрикса.
- Кати я тоже знаю, - сказала Мэри.
- Неужели?
- Да, мы виделись вчера на исповеди.
Кати густо покраснела.
- Отлично, - Сэдрик хлопнул в ладоши, - тогда, думаю, все пойдет как по маслу. А теперь позволь удалиться: меня ждут дела.
Мэри едва удержалась, чтобы не фыркнуть. Она прекрасно понимала, что под делами Сэдрик имеет в виду бесплодные попытки обследовать башню Бройте. Но таков вечный уклад жизни: пока мужчины занимаются «важными» делами, женщины должны заниматься хозяйственными мелочами. Десятками хозяйственных мелочей.
Когда Сэдрик, пожелав всем хорошего дня, удалился, Мэри снова осмотрела своих служанок.
- Что ж, начнем с завтрака, - по возможности спокойно сказала она.
Кати начала усиленно моргать, словно пытаясь осознать, что от нее требуется. А Марта стояла и смотрела на Мэри с таким вызовом в глазах, что тут и слов не нужно было понять, что у той на уме.
-Да, это будет долгий день, - вздохнула про себя Мэри.
Глава 28
В итоге, вопреки опасениям Мэри, все прошло вовсе не так плохо. Конечно почти сразу оказалось, что Кати одна из самых безруких девиц, которых Мэри встречала на своем пути. А Марта больше была занята тем, чтобы бросать на Мэри полные ненависти взгляды, чем работать. Но через некоторое время Мэри все же смогла приспособиться сама и приспособить девиц под ту работу, которую они могли выполнять. Так Кати стала намывать дом, а Марта, хоть и с видом полного презрения, мыла и чистила овощи. Затем пришлось научить обеих девушек паре простых, но выигрышных рецептов на ужин, таких как закрытый мясной пирог, и ближе к вечеру все было почти готово. А Мэри впервые в жизни поняла и даже несколько посочувствовала тетушке Изерхильд. Оказалось быть хозяйкой в собственном доме, даже с двумя служанками ( особенно с двумя служанками) весьма непросто. Однако из плюсов можно точно было выделить то, что Кати, при правильных указаниях, все же желала работать, а неумение заменяла старанием. Что же до Марты… ко второй половине дня она переключилась на то, чтобы ныть о тяжести труда, и это оставляло ей меньше времени на косые взгляды в сторону хозяйки.
Мэри посмотрела на старинные часы, стоящие в коридоре, и с ужасом поняла, что уже четыре часа дня. Для Бройте, где люди вели сонный и размеренный быт, это был практически вечер. Гостей Сэдрик пригласил к семи, а Мэри ещё следовало привести себя в порядок и прибрать на стол. Поэтому, дав служанкам разрешение передохнуть и хорошенько поесть, Мэри поспешила в свою комнату.
Там она критично окинула взглядом второе платье, перешитое с плеча Карлы. В отличие от того, что было на ней сейчас – серого и весьма строгого – второе было ярко красным. И больше подошло бы Марте, чем ей. Мэри тяжело вздохнула. Как только выдастся минутка, надо будет забежать к местной портнихе самой. Но теперь уже было поздно. Приходилось работать с тем, с чем есть.
В отличие от Мэри, Сэдрик не был доволен результатами дня. Не смотря на все старания, ему так и не удалось покорить неприступную Великую смотровую. Достаточно высокой лестницы в хозяйстве не оказалось, скалолазы из него и Арона вышли никудышные, а иных планов как попасть на второй этаж не было. Поэтому промучившись так где-то с час, Сэдрик решил временно отложить эту задачу и перейти к подготовке к встрече гостей.
Здесь следует сразу заметить, что в это понятие Сэдрик вкладывал не помощь жене по дому. И даже не приведение себя самого в надлежащий губернатору вид. Можно было бы сказать, что Сэдрика интересовали люди, которые придут к нему сегодня на вечер. Но это так же являлось не совсем правдой. По работе Сэдрик часто сталкивался с людьми. В основном все их грехи заканчивались на мелком мошенничестве: воровстве из бюджета, взятках. Все это очень скоро наскучило ревизору. А вот с человеком, который ради некой призрачной цели не побоялся убить, Сэдрику приходилось сталкиваться впервые. Это было так близко к работе тайной канцелярии, о которой Сэдрик мечтал, что, вопреки здравому смыслу, ревизор был полон энтузиазма.
Итак, кто из людей, с которыми он сегодня разделит ужин, убийца?
Сэдрик заперся у себя в кабинете чтобы ещё раз внимательно изучить те записи, что уже были у него. Благо предыдущий губернатор не скупился на описание портретов жителей городка.
«Господин Хендрикс – желчный и жадный старикашка. Однажды, рассказав о своей покойной супруге, я спросил его: отчего такой уважаемый человек как он до сих пор не обзавелся женой? А Хендрикс ответил мне, что причины на то исключительно экономические. Если я хорошо посчитаю, то и сам пойму, насколько невыгодное это предприятие.» - писал Гордон.
Сэдрик усмехнулся. Да, Хендрикс был жадным, желчным, а ещё хитрым и весьма сметливым. С таким человеком