Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я просто отрешился от мира, поняв, что психика моя стала зыбкой. Конь тронулся в путь, что я почувствовал сразу, как Вжик хлопнул крыльями. Я враз успокоился, доверившись новому провожатому и задремал, ненадолго.
А когда я снова очнулся, оттого, что конь встал, то обнаружил лес, скалы ущелья и то, что мы оказались стоящими у костерка с несколькими мужичками, расположившимися вокруг… Напротив костра зияет кромешной тьмой вход в пещеру.
— Где это я, уважаемые? — я быстро сориентировался в изменившейся ситуации, и задал вопрос мужичкам.
— Как где? — удивился самый старший из греющихся. — Господин извозили встать у Чёрных копий Великих Хребтов…
Я бегло оглядел группу людей сидящих у костерка на длинном стволе дерева, и спешился не делая о мужичках поспешных выводов.
Грифона и Чукчу я не увидел, и даже немного обрадовался тому, что мои гаврики вовремя смылись с головы Братана и исчезли за пологом невидимости, дабы не травмировать психику мужичков.
Местечко с обустроенным кострищем прикрыто скалой с одной стороны и защищает сидящих от ветра со снежным ненастьем.
А ещё, они спрятались под дополнительным полушатром из ветвей. Такие шалаши, спецом недоделанные, строят в походах вожатые для своих малолетних юннатов, чтобы частично укрыться от непогоды. Да и чтоб байки было удобно травить с одновременным согревом от огня костерка.
Навес, такой вот, своеобразный, с одной открытой стороной и сильно скошенной крышей из веток.
Напротив этого места с кусочком цивилизации, прямо во второй скале ущелья, находится тёмный зев входа в пещеру. Ну и сами мужички сидят у костра, численностью в три человека.
Сидят они не просто так. Они смотрят на меня с Братаном, строя предположения о причине и возможных целях моего появления рядом с ними. А ещё, уважаемые дяденьки, заняты терпеливым ожиданием, пока что-то вскипит в котелке над костром, и изжарится на вертеле, чтобы пообедать или поужинать.
На улице сейчас темновато из-за бушующей непогоды, да и мне спросонья тяжело сразу взять, и вот прямо так запросто сориентироваться во времени суток.
Блин! Опять я про карманные часы забыл… Хотя, а где их тут взять-то? Сомнение есть у меня о наличии специализированных часовых магазинов на этом краю географии.
А местечко это есть не что иное, как самое начало горного ущелья. И находится оно на возвышении перед скальными образованиями, и причём, достаточно высоко, чтобы сквозь ветви верхушек деревьев можно было увидеть речку Патоквож. Рядом виднеется ледяной покров ещё какого-то озерца без имени, и Городок Светлых. Или Светлый Городок… Э-мм… Я ещё не до конца разобрался в терминологии местных с названиями.
Зато вывод уже сам напрашивается и такой, что значит я сто пудов заплутал, но забрёл не так далеко от конечной точки маршрута.
— Доброго времени суток вам, уважаемые, — я первым проявил знак элементарной вежливости, всё ещё продолжая стоять рядом с конём.
— Не похожий вы, батенька, на старателя-то, — произнёс один из сидящих вместо нормального «здрасте». — Чего скажете, братья старатели? — он завёл диалог со своими подельниками.
— Заплутал, чай, — кивнул второй джентельмен с густой бородой и колоритными бровями.
Причём, брови переходят друг в друга без малейшего предупреждения, типа пробела над переносицей. Одна сплошная бровь.
— К-хех, вы, молодой человече, Господин, как я погляжу, — до вступления в диалог созрел и третий дедок, с густыми усищами, как у Ефима. — Маг, сразу видно, — уважительно добавил дяденька. — Из гарнизона, поди ж ты, будите, али откель? — он наконец и меня вовлёк в дискуссию, состоящую из элементарных вопросов и вполне очевидных ответов на них.
— Поди, господин из гарнизона крепостного будет, — ответил за меня первый из дядек. — Из нового пополнения, — добавил он, чем показал некие познания о состоянии дел в бастионе.
Такая вот оригинальная постановочная игра в разговор обо мне, но как-то без меня.
Мне их затея сразу разонравилась, но я сдержал свой первый порыв показать этой троице птенце-дактеля с тараканом, и потом уже объяснять, как нужно себя вести. Посему, я просто покерфейс сотворил. А ещё мыслишка у меня проскользнула, а может стоит продемонстрировать им погоны из лап? Нет, не сейчас.
— Уважаемые, может вы вначале проявите уважение, и представитесь? — я надавил на них, но только ментально, а само предложение произнёс очень проникновенно. — Так ведь заведено при встрече хороших, я подмечу — хороших людей!
Говоря это я вспомнил слова Марата про этих людей. Он говорил, что местные старатели все сочтены и чужаков не привечают. Может это обстоятельство как-то влияет на их отношение ко мне, рассматриваемому с точки зрения о чужаках.
— Не серчай на нас, господин, — пробасил самый бровястый. — Видишь же, что не со злого умыслу… — он нагнулся к кострищу и помешал самопальной ложкой пахучее варево в котелочке.
Я обратил внимание на эту мешалку. Незамысловата в изготовлении. Длинная палочка и оригинально скрученный кусок бересты на её конце. Доисторический половник получился, объёмом граммов сто.
— Позволь-ка, я всех представлю вам барин, — заговорил второй мужичок с усами. — Меня Осьма кличут все, а это, — он указал на бровястого и бородатого. — Это Пономарь…
— Я Словачек, — перебил его третий из сидящих на бревне мужичков. — Старатели мы, токма безартельныя, — он сразу внёс уточнение.
— Польщён знакомству с вами, уважаемые, — я легонько кивнул. — Моё имя Феликс, а насчёт службы и пополнения… — я потеребил подбородок, решаясь на продолжение. — Х-мм? Вы правы, Словачек, из него я. Служу в гарнизоне Одинокой Башни.
— А разве там есть гарнизон? — бровястый Пономарь придержал свою бороду, размером и формой со штыковую лопату, это чтоб не намокла, после чего пригубил из самопального половника пахучий отвар. — У-гу, добре! — сняв пробу он удовлетворительно кивнул и причмокнул. — А я, господин Феликс, к чему спрос-то веду? — продолжил Пономарь.
— Хотелось бы знать, — я поддержал разговор.
— Не было гарнизона тама, до самой этой поры, а токма дозорные поглядывали на глушь лесную, да на реку, — прозвучало ожидаемое пояснение.
— Ну… господа старатели, — я пожал плечами. — Налицо некоторые изменения, например, по части гарнизона. Есть теперь он.
— А кем вы там будете, господин Феликс? — прозвучало уточнение от Осьмы.
— А мы будем руководителем того самого гарнизона, нового, — пояснил я, с завистьюпоглядывая на огонь.
Мой взгляд продрогшего на ледяном ветру человека заметили и отнеслись с должным пониманием.
— Присаживайтесь, господин Маг-Руководитель, — Словачек проявился и похлопал рукой по бревну. — Погрейтеся, а можа господин изволили проголодаться, с устатку? — он выразительно глянул на вертел с румяной тушкой какого-то мелкого зверька.