Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это Гангренуар, – шепотом проговорил Стиклер, зажав трубку рукой.
– Постарайся потянуть время. – Смит вскочил и выбежал в соседнюю комнату, напичканную аппаратурой. Его движения были излишними. Разговор уже записывался на пленку, а хитроумная техника уже работала над определением местонахождения звонившего.
– Я понял вас. Только у нас к вам будет несколько вопросов.
– Никаких вопросов. Не думайте, что я такой же идиот, как и вы. Я позвоню через двалцать минут. Если вы готовы выполнить наши условия, подтвердите это сразу же во время моего следующего звонка. В случае отказа мы обратимся к более понятливым покупателям. До свидания.
Дуайт Смит вернулся из соседней комнаты ни с чем.
– Засечь звонок не удалось. Радиус разброса не меньше трех-пяти километров.
– Понятно. Я думаю, надо прекращать это дерьмо и идти на его условия. Иначе он просто исчезнет, и те, кто будет хоть немного разумнее нас, отвалят им денежки без проблем.
– Ты это не мне говори, давай звони Фишеру.
– Сперва я закажу виски и что-нибудь поесть. Ребята тоже проголодались, – кивнул Стиклер в сторону соседней комнаты.
Звонок Стиклера застал Фишера врасплох.
– Шеф, он позвонил минуту назад.
– Что, что он сказал? – прокричал в трубку Фишер.
– Сказал, что обстоятельства изменились и деньги должны быть готовы через два часа.
– Через сколько?
– Через два часа.
– Вы засекли, откуда он звонил?
– Не принимайте его за идиота. Гангренуар – серьезный игрок. Если его условие не будет выполнено, он найдет более сговорчивых партнеров. Это его слова. Он перезвонит через двадцать минут.
– Не бросай трубку, Стиклер. Мне необходимо посоветоваться.
– Не затягивайте. Время идет.
Фишер не обратил внимания на последние слова своего подчиненного. Его мысли уже были заняты другим. Конечно, такие деньги – два с половиной миллиона долларов, которые потребовал Гангренуар, – можно было найти, не выходя из посольства. Фишер знал, что у каждой резидентуры, в зависимости, конечно, от значимости государства, имеется запас наличных денег, так называемый резерв на случай непредвиденных обстоятельств. Но воспользоваться такой суммой без согласования с вышестоящим начальством он просто не мог.
На согласование ушло три минуты. На то, чтобы деньги в двух больших сумках были доставлены в кабинет, где находился Фишер, еще десять минут. После того как необходимая сумма оказалась у него под рукой, он перезвонил Стиклеру и предупредил его, чтобы он дал вымогателям его номер телефона. Он сам будет говорить с ними.
Сам так сам. Свалившаяся с плеч Стиклера гора позволила ему вместе с Дуйатом Смитом и еще двумя откровенно скучавшими американскими парнями незамедлительно приступить к распитию доставленной в номер бутылки «Джонни Уокер».
Гангренуар перезвонил ровно через двадцать минут. Стиклер подтвердил ему, что деньги готовы, и дал номер телефона Фишера.
Старлей Слобцов с удовольствием побеспокоил высокопоставленного дядю из Лэнгли.
– Алло, Фишер, это мосье Гангренуар вас беспокоит. Как мне любезно объяснил ваш товарищ, вы изыскали возможность заплатить требуемую сумму.
– Можете не сомневаться.
– А мне этого и не нужно.
– Но вы не знаете, когда…
– Это лишь вопрос времени. Короче, Фишер, бери бабки в руки и скачи на площадь Согласия. Жди под обелиском, я сам тебя найду. Если опоздаю, подождешь, o’кей?
– O’кей.
Закончив разговор, Миссионер сел в машину, где его ожидали две очаровательные помощницы – Мари и Фатима.
– Судя по твоей довольной физиономии, переговоры прошли успешно. – Сегодня Фатима была неотразима, как, впрочем, и всегда. Неотразима настолько, что старлею Слобцову с трудом удавалось сохранять деловой настрой.
– В рабочем режиме, – ответил он, стараясь не смотреть на стесненные лишь коротким мини точеные ножки.
– Надеюсь, после получения денег наш шеф не проявит качеств, в достатке имеющихся у потомков Моисея, и устроит бедным девушкам праздник, – добавила томным голосом Мари.
– С шампанским, икрой, цыганами и дрессированным медведем, – не удержалась Фатима, включая зажигание.
– Не напоминайте мне о еде.
Уильямс и Фишер в сопровождении двух своих крепко сбитых сотрудников выехали из ворот американского посольства в полном молчании. В багажнике их автомобиля стояли две спортивные сумки, набитые купюрами различного достоинства. Уильямс, не прекращающий курить, скептически смотрел на довольную физиономию Фишера.
– Ты не допускаешь, что этот проныра, – он имел в виду создавшего столько проблем представителям могущественной разведки мистера Гангренуара, – подсунет нам вместо настоящих документов какое-нибудь дерьмо?
– Разве у нас есть другие варианты?
Уильямс раздраженно выбросил в окно скуренную до фильтра сигарету и ничего не ответил.
– Брать его на площади Согласия, где полно народу, бесполезно. Если мы устроим там стрельбу с догонялками, представляешь, какой поднимется вой? Мы и так уже имеем один труп нашего сотрудника. Мне бы не хотелось увеличивать это число.
– Предлагаешь отпустить его с миром?
– Я этого не говорил. Но в данный момент будет лучше разойтись по-хорошему. Мы должны убедиться, что он и в самом деле обладает именно той информацией, которую захватил с собой полковник Тихомиров, и в том, что это действительно информация, которую мы от него ждали. Если мы его спугнем, это будет конец. Конец не только всей операции, но и конец нашей карьеры.
– Но нас также не погладят по головке, если мы дадим ему безнаказанно уйти.
– А вот об этом у нас будет время подумать. После того как убедимся, что не тянем пустышку.
Разговор затих, и оставшееся время они ехали молча.
Площадь Согласия гудела от наплыва праздношатающихся граждан, ничем не отличаясь, по количеству представителей самых разных национальностей, от Вавилонского столпотворения. Это и не удивительно, ведь она находилась на стыке двух самых роскошных парижских улиц – Риволи и Елисейских Полей. Фишер и Уильямс, стоя около условленного места и держа в руках сумки с отечественными дензнаками, с нетерпением ожидали появления мистера Гангренуара.
– Он не очень пунктуален, – заметил Фишер, взглянув на часы.
– Проверяет, не устроили ли ему в очередной раз засаду.
– Вы совершенно правы, мистер Уильямс. – Старлей Слобцов появился рядом неожиданно, заставив обоих невольно вздрогнуть.
Двое прикрывающих начальство бойцов, находившихся неподалеку, заметно напряглись, пытаясь вычислить в толпе сообщников похитителя. Фишер сделал им знак, чтобы они расслабились и не делали резких движений.