Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Услышав сзади шаги по гравию, Лорен обернулась, насторожившись, потому что ожидала увидеть Соломона. Белокожий молодой человек, шедший сзади, покраснел и неуверенно посмотрел на нее.
— Здравствуйте… — пробормотал он, стараясь не встречаться с ней глазами.
— А, это вы, здравствуйте!.. — сказала она с облегчением. — Еще не уехали в Детройт?
Джонатан Кид покачал головой и, отвернувшись от нее, стал смотреть на озеро.
— Вы остановились в Оскоде?
Он кивнул, смущенно кашлянул и сказал:
— Извините, пожалуйста, я в прошлый раз принял вашего знакомого за вашего отца…
Лорен сразу вспомнила, как Соломон не без умысла поцеловал ее на глазах у Джонатана Кида, как пытался убедить ее держаться подальше от этого молодого человека. Если бы она не разозлилась тогда, над Соломоном можно было бы посмеяться. Он попал в нелепое положение, потому что никак не мог объяснить, почему их дружеский разговор с Джонатаном вызывает в нем такое раздражение. И он решил поцеловать Лорен на глазах у Джонатана, чтобы таким образом положить конец едва затеплившимся отношениям. Она улыбнулась.
— Ничего страшного. Он действительно намного старше меня.
Джонатан посмотрел на нее в замешательстве.
— Мне так и показалось.
Лорен сообразила, что никаких сплетен о ней в поселке он не слышал. Конечно, деревенские жители любят посудачить, но только между собой. При встрече с посторонними они замыкаются, и от них Джонатан ничего о ней не узнает. После своей болезни Лорен поняла, какие замечательные люди ее соседи. Они даже намеком не дали ей понять, что в курсе дела. Все жители местечка знали, что Соломон ее муж, все видели его прежде. И хотя они очень старались не подавать виду, что знакомы с ним, тем не менее иногда им это не удавалось. Лорен чувствовала что-то неладное, но связывала это только с Соломоном, отнюдь не думая о себе. Она стояла отвернувшись, Джонатан подошел поближе и заглянул ей в лицо.
— Вы обручены с ним или…
Лорен сухо усмехнулась.
— Нет.
Ей не хотелось вдаваться в подробности. Приятное белокожее лицо Джонатана погрустнело.
— Вот оно в чем дело, — пробормотал он, слегка пожав плечами.
Молодой человек повернулся было уходить, и Лорен показалось, что он расстроен. Чуть-чуть поддразнивая его, она спросила:
— Видели каких-нибудь интересных птиц?
Он рассмеялся и показал на свой бинокль.
— А как же! В Оскоде, в саду дома, где остановился, видел щегла, а вчера на реке — цаплю.
— Чтобы их увидеть, бинокль не нужен, — улыбнулась Лорен.
— Да, пожалуй… — согласился он.
— В нескольких милях отсюда есть гнездовья цапель. Если идти в сторону Алпина, вы их никак не минуете.
— Спасибо, я запомню. — Он немного оттаял. — Мне нравится наблюдать за куличками, которые бегают по берегу. Они ужасно смешно копаются в песке.
— Похожи на суетливых официантов, — согласилась Лорен, усмехаясь.
— Хорошо вам, вы здесь живете, — вздохнул Джонатан. — И столько всего видите!..
— Я здесь родилась. Мы, здешние жители, привыкли и к озеру, и к птицам и почти не обращаем на них внимания. Думаю, что те, кто приезжает сюда раз в год, замечают значительно больше нас.
— Я хочу подыскать себе работу в небольшом городке. Конечно, платить будут не слишком хорошо, зато жизнь станет значительно интереснее.
— Если не по душе городская жизнь, то это вам должно понравиться.
Она кивнула, собираясь уходить. Джонатан пошел с ней рядом.
— Ваш знакомый еще здесь? Он тут живет?
— Да, он еще здесь.
Минуту Кид молчал, потупив глаза, затем пробормотал:
— Жаль!.. — И посмотрел, какова ее реакция. Лорен улыбнулась и поблагодарила, но ее вежливая и дружеская интонация тем не менее ясно дала ему понять, что продолжения не будет. Дойдя до дома, Лорен остановилась попрощаться.
— Надеюсь, вы хорошо проведете остаток отпуска, — сказала она.
Молодой человек грустно улыбнулся.
— Хорошо, что я встретил вас еще раз!..
И тут они услышали, как хлопнула входная дверь. К ним по дорожке шел Соломон. Лицо его было хмурым, брови сдвинуты. Угроза была настолько очевидна, что Джонатану хватило одного взгляда, чтобы в этом убедиться. Он торопливо попрощался и, не оглядываясь, ушел по тропинке. Лорен повернулась, и темные глаза Соломона встретили ее холодный и отчужденный взгляд.
— Он все еще здесь околачивается?
Лорен видела, что он бешено ревнует, но ей было все равно. Какое право он имеет, в конце концов, так вот смотреть на нее?
— Держись от него подальше, — вырвалось у Соломона.
— Дай мне, пожалуйста, пройти…
Она направилась к калитке, но он стоял на пути, и руки его были сжаты в кулаки.
— Лучше не зли меня!.. — проговорил он сквозь стиснутые зубы.
— А чего ты, собственно, злишься? Если я хочу с кем-то поговорить, это мое личное дело, — ледяным тоном ответила Лорен.
— Хочешь или нет, но ты моя жена, — бросил Соломон, и лицо его еще больше потемнело.
— Не желаю я больше быть твоей женой, и чем быстрее мы расстанемся, тем лучше. Хочу получить развод, и поскорее!..
Но его в это время занимал совсем другой вопрос, и он не услышал ее слов.
— Не увиливай. Я требую, чтобы ты держалась подальше от этого типа. И не потерплю, чтобы он так тебя разглядывал.
— Не суди обо всех по себе. Джонатан очень славный молодой человек.
Глаза Соломона сверкнули.
— И ему ничего от тебя не нужно, кроме твоих прекрасных глаз. — Он цинично усмехнулся. — Меня этим не купишь. Рано или поздно ему потребуется кое-что еще.
— Вот избавлюсь от тебя, тогда и узнаю, — парировала Лорен ядовито.
— Ты соображай все-таки, что говоришь!..
Соломон уже почти рычал. Но Лорен тоже была в ярости, лицо ее совсем побледнело от злости.
— Ты что себе вообразил? Думаешь, если я решила дружески поговорить с молодым человеком, ты можешь на меня орать и топать ногами?
Его глаза приобрели опасный стальной блеск.
— Дружески? Это теперь так называется? Он с тобой заигрывает, и ты прекрасно это знаешь.
— Ну и что? Не твое дело!
— Черта с два не мое!
Он схватил ее за руку, но она вырвалась.
— Убери руки!
— Чтобы я тебя с ним больше не видел!