Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Йо-хо! — только и смог выдавить шут. — Знаешь, куманек, я тоже хочу поучаствовать!
— На здоровье, — буркнул Денхольм. — Где-нибудь постоишь в сторонке, зрелищем наслаждаясь, но ближе, чем на роуд, даже не подходи! Он мой! Брат показал мне его, моля об отмщении, и я сам выполню волю брата!
— Ладно, успокойся, — обиженно осадил Санди. — Все равно надо во дворец: ребята волнуются. Беспорядки по стране, стражники совсем сдурели, скотины наглые. Совет Мудрейших, опять же, кровушку нам попортит. Да и Зона, если ты не забыл, стоит большим и жирным вопросом.
— Скоро приедем, — махнул рукой и король. — Давай спать?
— Первая мудрая мысль за сегодняшний вечер!
Спал Денхольм спокойно, но сны его неизменно сопровождал острый пряный запах скрытой в трюме контрабанды,
С утра их разбудило нездоровое оживление на палубе.
Король и шут выскочили из каюты, полные самых дурных предчувствий.
Но оказалось, корабль просто проходил стремнину между скалистыми островами, а капитан счел возможным нанять в помощь экипажу людишек из окрестных деревень. Довольные щедрой платой мужики вперемешку с оказавшимися не у дел гребцами, оживленно переругиваясь, брели по берегу и изо всех сил тянули толстые корабельные канаты, проводя трегг по узкому фарватеру стремительной, ликующей реки. Штурман, в неизменной цветастой косынке, оставил свой пост у руля, доверив его капитану, и командовал процессом проводки. Повинуясь взмаху обветренной до красноты руки, корабль тянули то влево, то вправо, но неизменно вперед, выводя из опасного места.
Засмотревшихся было гостей перехватил кок, вручивший им корзинку с холодным завтраком и кубарем скатившийся обратно в камбуз. Король решил последовать примеру Сэгга и увел с палубы упирающегося Санди: помощи от них никакой, так хоть мешать не будут. Они с аппетитом позавтракали в своей каюте и от безделья заскучали. Но вскоре радостный топот наверху возвестил об окончании трудного участка пути, и король поспешил на свежий воздух. Верный Санди пыхтел сзади, не отставая ни на йоту.
Штурман приветливо кивнул пассажирам и высказал удивление по поводу нежданной удачи: в это время года попутные ветры были большой редкостью. Король пожал плечами в ответ: ветер вообще редко дул ему навстречу, а слабенькое заклятие отлично регулировало его силу и направление.
Несколько секунд, крошечный кусочек жизненной нити — не слишком большая плата за скорейшее возвращение домой.
И вновь берега полетели назад, стремясь раствориться в северных туманах, и вновь развернулась красавица Эрина, горделиво выпрямляя плечи и раскидывая в стороны руки притоков. За день они преодолели еще несколько стремнин, и каждый раз капитан нанимал помощников, стараясь экономить время. И все же к вечеру команда валилась с ног от усталости, сломленная тяжелым переходом. После благодарственной песни за прожитый день и торопливого ужина матросы рухнули в развешенные в кубрике гамаки, и вскоре трегг задрожал от густого раскатистого храпа.
Король и шут остались в нежданном одиночестве. Единственные из всех, они не принимали участия в преодолении препятствий и не испытывали острой потребности в отдыхе. Напротив, отлично выспались за время невольных отсидок в каюте и встретили вечер бодрыми и полными сил.
Тиха была вечерняя Эрина, так широка, что вездесущая мошка не добиралась до окутанного тьмой корабля. Огни от носового и кормового фонарей отражались на водной глади и перемешивались с легким паром, стелющимся над затаившейся водой. Где-то испуганно вскрикивала сонная птица, в прибрежных камышах раздавалось сердитое кряканье.
Король стоял на корме и мешал дым своей трубки с подступающим все ближе туманом. Тихо было на душе, покойно. Задумчивый шут лежал на прогретом за день палубном настиле, и легкая блуждающая улыбка выдавала скрытые в душе строки рождающегося стиха. Его тоже тронул этот мягкий, пропитанный запахом осоки вечер, такой странный и чарующий.
Вдруг Санди приподнялся на локте и огляделся.
— Что это было, братец? Птица?
— О чем ты? — спустился с небес на землю Денхольм.
— Всплеск…
— Ничего не слышу…
— Немудрено! При полном-то отсутствии слуха… О, вот опять!
— В чем дело? — тихий спокойный голос капитана заставил их вздрогнуть.
— Санди слышал всплеск, — охотно пояснил король, — какая-то птица…
— Давайте помолчим, государи…
Они помолчали. Лицо Лаэста закаменело, и он исчез в трюме. Через минуту его сменил Стэнли. Наскоро одетый штурман долго вглядывался в темноту, словно можно было что-либо разглядеть в этом тумане.
— Ну что? — вопрос капитана застал их врасплох.
Но штурман, не оборачиваясь, кинул через плечо:
— Справимся, кэп. Лодок шесть, не больше. Главное, держаться подальше от берега…
А король с удивлением смотрел, как бесшумными тенями разбирают весла гребцы, как юркими ящерицами взбираются на мачту матросы.
— Что происходит, капитан? — не выдержал шут.
— Какая-то сволочь крадется на лодках, — процедил сквозь зубы Лаэст, мгновенно преображаясь, и Санди взглянул на него с суеверным ужасом.
Король уже видел истинный облик капитана и теперь мало обращал на него внимание. Он следил за командой. Без лишних приказов, молча, матросы надевали неведомо откуда взявшиеся кольчуги, доставали абордажное оружие, выдвигали бортовые и кормовые щиты. Мирный торговый трегг прямо на глазах превращался в грозный боевой корабль. Часть вооруженных гребцов заняла весла, пропуская по одному, а то и по два зараз. Оставшиеся не у дел матросы примеряли в руках обитые железом мощные дубовые доски, и по их скупым движениям король понял: этим людям не привыкать держать щиты над головами гребущих товарищей, защищая от случайных и прицельных навесных стрел. Даже для контрабандистов это было чересчур! Впервые Денхольм оценил скоростные возможности трегга, его оснастку, его ладно скроенный корпус. Маленькое суденышко в один парус и двадцать весел оказалось способным поспорить с многопарусным судном военного флота!
— Похоже, капитан надеется уйти без боя! Хорошо бы, побери их сомы Вальмана! — проворчал Санди. — Да, куманек, опять влипли. Контрабандисты, говоришь? Пахнут, как пираты, можешь мне поверить!
— Одно другому не мешает, — философски отмахнулся король, решивший не обращать внимания на подобные мелочи.
— Вам лучше спуститься в каюту, — очень вежливо приказал им Лаэст.
— Ну нет! — вскинулся шут. — Дайте мне лук, эти скоты песню испортили!
— Если дело дойдет до рукопашного боя, я пригожусь вам как мечник, — поддержал друга детства король.
Лист раздраженно указал рукой в сторону трюма, и, по-своему истолковав повелевающий жест, Денхольм и Санди кинулись вооружаться. Выяснилось, что Сэгг заведовал не только кухней: недоверчиво поглядывая на странных пассажиров, кок выдал шуту кольчугу, лук, колчан и узкий меч в добротных ножнах.