Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Необъяснимая?
– Подозрительная.
– Что вы хотите сказать?
– Она подозрительна. – Король выдохнул так, словно сам был при смерти.
Тибо стукнул кулаком по столу. Эма прикоснулась к его руке, и он сразу успокоился.
– Цареубийство в Краеугольном Камне невозможно, – уверенно сказал он. – У нашего королевства нет врагов, у наших королей их тоже никогда не было. Тем более не было врагов у моего отца.
Фенелон склонился над своей тарелкой так низко, что едва не уткнулся в нее.
– Все верно, Тибо. Альберик, ваш отец, да упокоится он с миром, не имел врагов за пределами Краеугольного Камня.
– На что вы намекаете?
– Не намекаю, – спокойно возразил Фенелон, – а стараюсь вам помочь. – И прибавил с грустной усмешкой: – Меня трудно обмануть, мой мальчик. И это единственное преимущество старости.
Тибо бросило в жар. Чувство огромной вины раздавило его. Давным-давно он предчувствовал опасность, что затаилась во дворце. Но решил, что самое лучшее – устраниться, и с каждым годом уплывал все дальше. Он думал только о себе. Ему никогда не приходило в голову, что отец нуждался в защите.
– Вы позволите, ваше величество? – спросил Тибо и, не дожидаясь ответа, снял камзол, расстегнул жилет и закатал рукава рубашки. Он не обратил внимания на блюдо с сырами и зеленый салат, которые лакей поставил на стол.
– Кто вам послал чайку?
– Верный и осведомленный человек, ваш наставник Клеман де Френель.
И снова Тибо похолодел. Клеман де Френель! Ученый, исследователь, советник короля и судья, человек воистину гениальный, который не делал необдуманных шагов.
– Я написал Альберику, мне ответил Клеман, – объяснил Фенелон. – Он один знал о нашей переписке. Он безумно рисковал. Наши послания могли попасть неведомо в какие руки. Обычно мы обменивались обыденными фразами и никогда не ставили подписи.
– А господин де Френель подписался?
– Разумеется, нет. Я узнал его бисерный почерк. Он знает, что я прочитал все девять томов его «Энциклопедии естественного мира».
– Могу я увидеть послание?
– Я его сжег, Тибо. За кого вы меня принимаете?
– Прошу прощения, ваше величество.
– Я знаю его наизусть. «Адресат уехал сегодня утром, без видимых причин не оставив адреса. Никогда не вернется».
Тибо стиснул зубы.
– Это сообщение, я думаю, в первую очередь для вас, – предположил Фенелон. – Чтобы ускорить ваше возвращение.
– Мы поднимем якорь немедленно, сир, – сказал Тибо, отодвинув стул. – Вы не будете на нас в обиде. – Он встал. – Передайте мою благодарность повару. Его прославленный раковый суп…
– Вы еще ребенком его любили. Я заказал его специально для вас, но в самую последнюю минуту. Бедняга беспокоился, что он не уварится как следует.
Принц Тибо с усилием улыбнулся:
– Спасибо, крестный. За все. За чайку в особенности. Судьба Краеугольного Камня держится на двух маленьких крылышках.
– Я пожалую ей дворянство.
Фенелон, казалось, о чем-то вспомнил. Заглянул в самый темный угол темной комнаты и достал красивый ларчик из вишневого дерева.
– Памятный подарок Альберика моей королеве в день нашей серебряной свадьбы. Возьмите, Тибо, я хочу, чтобы он вернулся к вам.
Принц Тибо поднял крышку и увидел сказочной красоты подвеску – серебряное кружево. Он прижал к себе ларчик, словно крепко обнял отца. Еще мгновение, и молодые люди покинули старого монарха – он снова остался один, седовласый старик в черном одеянии.
Тибо отказался от царской кареты: пришлось бы ехать по широким улицам, привлекая внимание. Он предпочел вернуться пешком и шел, не выпуская руки Эмы из своей. На этот раз она не могла не заметить очевидного: Тибо взял ее за руку не из любезности – им владело смятение. А ей неведомо почему удавалось его успокоить. Королевский гвардеец прокладывал им дорогу, второй шел позади. Но порт, казалось, убегал от них, а они спешили следом по грязным кривым улочкам с лужами и каретами.
Они шли вдоль желтой ограды, когда перед ними неожиданно появился тощий мальчишка. Он бежал впереди и все время оглядывался, словно боясь потерять их из виду. Короткие рваные штаны, ноги-палочки с острыми коленками. Гвардеец отгонял мальчишку, словно назойливую муху.
– Не путайся под ногами, малец!
Паренек отстал и теперь бежал позади. Он старался проскользнуть поближе к принцу Тибо и Эме. Гвардеец из почетного караула схватил его за шиворот, прижал к желтой стене и замахнулся, приготовившись дать как следует.
– Не трогайте его! – крикнула Эма, схватив офицера за руку.
Офицер успел отвесить мальчишке подзатыльник и отшвырнул прочь. Они снова двинулись в путь. Но мальчуган громко закричал:
– Постойте! Постойте! Одну минутку! Вы мне нужны! Очень! Очень!
Эма остановилась.
– Спросим, что ему нужно?
– У нас нет времени, – возразил принц.
– Всего минутку! Клянусь, – заверил их мальчик, подбегая ближе. – А потом я покажу вам самую короткую дорогу к порту. Вы ведь идете в порт?
– Хорошо, – со вздохом согласился принц и сделал знак караулу.
Они свернули вслед за мальчиком в проулок, узкий, как сосновая иголка. Крутая лестница вниз, проход под низким сводом, и вот они в сыром подвале. У противоположной стены под серой простыней лежал обтянутый кожей скелет. Освещал больного старика только красноватый свет потрескивающей жаровни.
– Дедушка! Нашел!
Скелет пошевелился и открыл глаза – огромные на исхудавшем лице. Они уставились в какую-то точку между принцем Тибо и Эмой. Морщинистое лицо старика просветлело.
– Лисандр, теперь я могу умереть.
Мальчик натянул на худое костлявое тело одеяло.
– Ты хороший мальчик, – едва слышно проговорил старик и замер с открытым ртом.
Все стояли не шевелясь. Гвардеец подошел к старику и пощупал пульс. Лицо стало печальным, его товарищ снял кивер в знак уважения к усопшему. Мальчик застыл как истукан. Принц Тибо тронул его за плечо.
– Где твои родители?
Лисандр взглянул на него пустыми глазами и кивнул на старика.
– И больше никого?
Мальчик покачал головой.
– Сколько тебе лет?
– Одиннадцать.
Принц дал бы ему только девять. Девять, одиннадцать – неважно. При мысли, что маленький мальчик остался один в целом свете, у Тибо защемило сердце. Он сам только что потерял отца, у них было много общего – оба сироты. Решение пришло мгновенно.