Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда в камине разгорелся огонь, Эма бросила в него лохмотья, и они загорелись с треском. Сапоги и пояс в огне пахли горелым мясом. От плаща несло затхлостью и гниением.
Эма легла рядом с Тибо, он дрожал и стучал зубами, напряженный, словно тетива. Она погладила его по лицу, провела ладонью по бороде, короткой и тщательно подстриженной. Даже на шхуне у Тибо не было такой аккуратной бородки. Шрам на лице гладкий и розовый. Прядь волос, которую убрал цирюльник, уже отросла и снова падала на лоб. Сколько дней пропадал Тибо? Три дня.
Эме хотелось отогреть Тибо своим теплом, но она тоже заледенела. Она вслушивалась в его дыхание. Сначала оно было хриплым, потом выровнялось, он закрыл глаза. Руки и ноги понемногу оттаивали. Кожа теплела. А потом он не просто согрелся, он запылал. И принялся отбиваться. Оттолкнул Эму локтем, ногой. Что-то крикнул. Укусил себя за руку. Застонал.
– Проснись, Тибо, проснись! Не надо драться!
Эма крепко схватила его за руки, но он попытался сбросить ее с постели. Тогда она стала колотить его кулаками в грудь, повторяя:
– Проснись! Проснись! Проснись!
Тибо глубоко вздохнул и проснулся. Он сбросил перину, сел на кровати, согнувшись, весь в поту. Эма ласково погладила его по голове. Тибо обернулся. В глазах мелькнули страх, недоумение и тоска. Взгляд стал тяжелым, но не бессмысленным.
– Эма… – прошептал он. – Где ты была? Я тебя искал…
На борту «Изабеллы» (выборочный)
Бушприт, брат Феликса, – наследственный штурман.
Овид – баталёр, отвечает на судне за денежное, продовольственное и прочее довольствие команды.
Эма Беатрис Эхея Казареи – незаконная пассажирка шхуны.
Лукас Корбьер – фельдшер.
Кок
Адмирал Альбер Дорек – капитан шхуны.
Феликс, брат Бушприта, – тоже наследственный штурман.
Геолог – ответственный за коллекцию минералов.
Щепка – юнга (самый младший среди матросов).
Жюль – плотник, чинит на судне деревянные части.
Гийом Лебель – первый помощник капитана (правая рука адмирала).
Проказа – марсовой (матрос, который работает с парусами).
Марселин – тоже марсовой.
Мариус по прозвищу Микроб – судовой врач, при необходимости цирюльник.
Пусен – марсовой.
Принц Тибо
На остановках
Король Бержерака Фенелон
Лисандр
Август Максимильен, наследный принц Ламота
Малаке дель Пуэнте Саез – посол Вилладевы в Негодии.
В Краеугольном Камне, королевская семья
Король Альберик – отец принца Тибо и принца Жакара.
Элизабет Отой – кузина принца Тибо, сестра-близнец Филиппа.
Филипп Отой – кузен принца Тибо, брат-близнец Элизабет.
Королева Элоиза – покойная мать принца Тибо.
Клеман де Френель – в прошлом наставник принца Тибо.
Принц Жакар – единокровный брат принца Тибо.
Королева Сидра – мать принца Жакара.
Во дворце
Батист – сын мясника.
Бенуа – лакей, камердинер.
Шарль – кузнец.
Габриэль – главный конюх королевской конюшни.
Эмили – дочь Габриэля.
Фуфилье – придворный врач.
Плутиш – придворный врач.
Манфред – мажордом и камердинер.
Лаванда – младшая дочь Манфреда.
Мадлен – горничная королевы Эмы.
Марта – кухарка.
Матильда – прачка.
Герцог Овсянский – придворный поэт.
Сабина – булочница.
Симон – кучер.
Флориан фон Вольфсвинкель – сын придворного архитектора.
Советники Альберика
Кретон
Лоран Лемуан
Мишо
Морван
Пуассан
В провинциях
Анна – сестра Лукаса.
Госпожа Корбьер – мать Лукаса.
Господин Корбьер – отец Лукаса.
Господин Доре – управляющий усадьбы Ис.
Госпожа Доре – домоправительница усадьбы Ис.
Виктория Доре – дочь управляющего усадьбы Ис.
Гвендолен Дорек – жена адмирала Дорека.
Блез де Френель – племянник Клемана де Френеля.
Брюно Морван – сын советника Морвана, медвежий поводырь.
Животные
Эпиналь – конь Тибо.
Гораций – конь Альберика.
Игор – конь Жакара.
Стикс – пес Жакара.
Автор приносит сердечную благодарность большим и маленьким читателям, у которых хватило терпения прочитать тома «Королевства Краеугольного Камня» и поверить в происходящее. Ваше участие для автора драгоценно.