Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она подошла ближе — он мыл свою старую машину.
Молодые деревья, окружавшие небольшое пространство возле дома, приветливой тенью укрывали двор. Зрелище было завораживающим для Маргарет.
Ник был одет только в удлиненные джинсовые шорты, которые ловко сидели на его крепких ягодицах. Он был большим, крепким и сильным, а бронзовый загар придавал ему особую привлекательность.
Маргарет стояла неподвижно и почти не дышала, следя за медленными и уверенными движениями Ника.
Боже, как он красив! — думала она и мечтала вновь пережить те прекрасные мгновения, которые навсегда привязали ее к нему.
Так она стояла и молча любовалась им.
Идиллия была нарушена проезжавшим мимо автомобилем. Сидевший за рулем парень был приятелем Ника. Увидев Маргарет, которая укрывалась за небольшим кустом шиповника, он удивился и резко затормозил. Интересно, что такая красивая и хорошо одетая молодая женщина делает здесь? Он поспешил обратиться к ней:
— Мэм, вы кого-то ищете? Чем я могу вам помочь?
Шум привлек внимание Ника. Он подошел ближе к дороге и увидел Маргарет.
— Боб, не приставай к ней, эта леди пришла ко мне, — сказал он.
Боб улыбнулся и, приветственно махнув рукой, уехал.
Маргарет и Ник несколько секунд продолжали молча стоять и смотреть друг другу в глаза.
— Добрый день, Маргарет, — первым нарушил он молчание.
— Здравствуй, Ник.
— Не ожидал тебя здесь увидеть.
Ник был поражен, насколько она изменилась: Маргарет выглядела измученной, бросалась в глаза ее неестественная бледность и худоба. И все равно для Ника она была самой прекрасной женщиной на свете.
Ник любовался ею, с трудом сдерживаясь, чтобы не подбежать к ней и не заключить ее в объятия.
— Я… я… хотела поговорить с тобой, — робко сказала она.
— Хорошо. Проходи в дом, здесь слишком жарко.
— Нет, давай поговорим на улице.
— Почему?
— Я не хочу беспокоить твою семью.
— Ты не причинишь никакого беспокойства.
— Я настаиваю, Ник.
— Раз ты так решила, то пройди хотя бы во двор.
Ник и Маргарет прошли в глубь небольшого сада, который состоял из нескольких молодых деревьев, и сели на скамейку.
— У тебя очень красивый дом.
— Ничего особенного, он ничем не отличается от всех остальных.
Маргарет хотела сказать, что для нее очень даже отличается, так как в нем живет он — Ник.
— Извини, что я отвлекла тебя от твоего занятия.
— Маргарет, перестань извиняться, ты не сделала ничего плохого, и я очень рад твоему приходу.
Ник убедился, что она изменилась не только внешне. Он знал ее гордой и независимой, теперь же она казалась послушной и слишком робкой.
Ник не знал, что Маргарет сгорает от любви к нему и его близость сковывает ее.
— Как твои дела? — спросила она.
— Я теперь работаю на фабрике, мне не нравится, но у меня нет другого выхода.
— Мне очень жаль, что тебе пришлось потерять работу водителя.
— Ты опять за свое? — сказал Ник и улыбнулся. Внешне он был очень спокоен и ничем не выдавал своего волнения. Ему хотелось спросить ее о свадьбе, но он не стал этого делать, чтобы не ставить ее в неловкое положение.
Маргарет решила, что пора поговорить о том, для чего она, собственно, и явилась.
— Ник, я хотела поговорить о том, что произошло…
— Что именно ты имеешь в виду?
— Просто я хотела, чтобы между нами не было никаких обид.
— Я не держу на тебя зла, Маргарет. Ты поступила так, как считала нужным.
— Да, но….
В эту минуту дверь дома распахнулась и на пороге появилась… Лиза Клемм.
— Никки, где ты пропадаешь, твоя мама уже накрыла на стол… — Лиза увидела Маргарет и от неожиданности открыла рот.
Обе женщины были потрясены.
В этой ситуации Нику было хуже всех. Но он сумел прийти в себя быстрее, чем Маргарет и Лиза.
— Маргарет, ты знакома с…
— Ты забыл, что Лиза была моим секретарем?
— Да, прости, я и вправду забыл!
— Здравствуй, Лиза, очень рада снова видеть тебя.
— Добрый день, мисс Грандинсон, Извините, что помешала вашей беседе, я оставлю вас.
— Нет-нет, не стоит беспокоиться, — произнесла Маргарет и направилась к калитке.
Лишняя здесь я, и я должна уйти! — думала она. Мысли путались. Боль была невыносимой. Неужели Ник променял ее на Лизу? Да-да, конечно, теперь в этом нет сомнений.
Ник догнал ее у выхода.
— Маргарет, я так и не понял, чего ты хотела.
— Ничего особенного, не беспокойся.
— Но ты выглядишь подавленной.
Еще бы! — промелькнуло в ее голове.
— Ник, я сейчас чувствую примерно то же самое, что чувствовал ты, когда возил меня и Родерика и ощущал себя третьим лишним.
Маргарет сказала это тихо, чтобы слышал только он, но в ее словах было столько невысказанной горечи!
Пока Ник думал, как поступить, Маргарет уже шла быстрым шагом в сторону от его дома.
Все кончено! — думала она.
— Ник, чего хотела мисс Грандинсон? — спросила Лиза, когда они сидели за обеденным столом.
— Я не знаю. Она так неожиданно появилась и так же быстро ушла.
— Кто такая мисс Грандинсон, сынок? — поинтересовалась Эмили, которая из окна видела Маргарет.
Это женщина, которую я люблю, подумал Ник, но вслух сказал:
— Это моя бывшая начальница.
— Она выглядела очень расстроенной.
— Да, Лиза, я тоже заметил, но давайте не будем говорить об этом.
Нику хотелось остаться в одиночестве, и он отказался от предложения Лизы сходить вечером в кино, чем в очередной раз обидел ее.
— Лиза, ты же знаешь, что я не люблю этих глупых мелодрам!
— Тогда давай просто погуляем, поедим мороженого.
— Извини, но я бы хотел сегодня остаться дома. Я позвоню тебе.
Ник чувствовал, что поступает неправильно, что давно пора сказать ей правду и не мучить напрасными надеждами.
— Твое плохое настроение связано с визитом Маргарет Грандинсон?
— Совсем нет. При чем тут она?!
Ник в очередной раз соврал Лизе, которая, попрощавшись с Эмили, ушла.