Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А теперь, – сказала Ноджири, – отправимся в дом владыки Вунамбая; правда, сначала нужно привести себя в порядок после путешествия. Мой дядя довольно придирчив.
Через час Керин и Ноджири уже подходили к дому дяди принцессы, уворачиваясь по дороге от повозок, запряженных буйволами, и от слона, на котором ехали два салиморца. Керин надел свои самые нарядные штаны и рубашку, но решил обойтись без куртки в этом жарком влажном климате. Он настоял, чтобы его спутница подождала, пока цирюльник пострижет и причешет его. Борода юноши, не обойденная вниманием цирюльника, наконец-то начала приобретать принятые очертания! Ноджири нарядилась в вышитый саронг, который нашла на корабле.
У ворот дома владыки дремал привратник, прислонившись к стене вместе со своей пикой. Сквозь решетку Керин заметил фонтан и цветущие декоративные растения. Дом возвышался за рядом раскидистых пальм. На клумбах росли яркие цветы: алые, фиолетовые и пурпурные. Дом казался прочным, добротным и был сооружен из камня и дерева, в то время как в большинстве своем в Кватне преобладали жалкие хижины из бамбука и пальмовых листьев – как бы увеличенные копии шалаша, который соорудил Пвана на Кинунгунге. Ноджири объяснила, что такой тип построек во многом оправдан частыми землетрясениями.
Привратник вскочил на ноги и завопил:
– Госпожа Ноджири! А мы-то все думали, что тебя убили!
Керин ничего не мог разобрать в беспорядочном потоке слов, который последовал за приветствием. Наконец Ноджири сказала:
– Подожди меня здесь, мастер Керин. Троджунгу приказано никого без доклада не впускать. Я сейчас все объясню дяде.
Привратник открыл калитку, с поклоном впустил Ноджири и ушел вслед за ней. Керин стал в ожидании топтаться у решетки. Прохожие глазели с изумлением на него, а голые дети показывали пальцами и хихикали.
Время шло, солнце опускалось и касалось уже крыш и верхушек пальм. Керин гадал, что могло задержать принцессу, когда вдруг услышал, как кто-то громко крикнул:
– Мастер Керин!
Обернувшись на голос, он увидел Джанджи, лоцманшу капитана Гувраки. Она была босиком и одета, как всегда, лишь в короткий салиморский саронг.
– Откуда ты здесь взялся? – изумилась она.
– Долго рассказывать, – ответил Керин. – Сейчас не до бесед – меня в этом доме ждут.
– В самом деле? Ты знаком с владыкой Вунамбаем?
– В некотором роде.
Джанджи вперила в Керина проницательный взгляд:
– Ты по-прежнему направляешься в Куромон?
– Да, если позволят мои западные боги.
– Новарские боги в этих краях бессильны! – угрожающе произнесла лоцманша. – В Куромон ты никогда не попадешь. Мои духи говорят мне, что если ты будешь упорствовать, то непременно погибнешь. Тебе лучше поскорее вернуться в свою варварскую страну! – И с этими словами она резко отвернулась от юноши и ушла прочь.
– Опасайся этой особы! – зазвенел голос Белинки. – Вспомни, что рассказал мне ее ханту на море! Она и ее гильдия сделают все, что в их силах, чтобы не дать распространиться новому навигационному приспособлению.
– Спасибо за совет, Белинка, – ответил Керин. Тут ему в голову пришла неожиданная мысль. – А ты не могла бы выследить, куда эта ведьма отправилась, и рассказать мне?
– Но я не могу оставить тебя без присмотра…
– Придется рискнуть. Ее гильдия может замыслить недоброе. Если ты разузнаешь, где они собираются, и будешь их периодически незаметно навещать, то сможешь вовремя предупредить меня об опасности.
– Нет, мастер Керин, ведь это значило бы оставить тебя надолго без охраны…
Керина раздражало, что эльфица считает его настолько беспомощным. Однако он вспомнил совет брата – лестью чего хочешь добьешься – и сказал:
– Но пойми, дорогая Белинка, я ведь не могу незамеченным летать по городу со скоростью ветра, а ты можешь. Лучшая предосторожность против ножа в спину – это знание, полученное вовремя. Если ты отправишься на разведку, то твоя быстрота и сообразительность защитят меня гораздо надежнее, чем оттоманского рыцаря его железные доспехи.
– Хорошо-хорошо, – согласилась наконец Белинка. – А где мне тебя искать, когда я вернусь?
– Я жду, чтобы меня принял владыка Вунамбай, который, может быть, одарит меня золотом и почестями. Если он пригласит меня остаться в его доме, то мне придется сходить за моими пожитками на корабль.
Лети же вслед за ведьмой, Белинка!
– Лечу! – откликнулась эльфица.
Керин снова принялся ждать, но его смущение продолжало расти. Без сомнения, чтобы Ноджири могла рассказать о своих приключениях, а владыка Вунамбай – пригласить в дом ее спасителя, нужно было гораздо меньше времени, чем уже прошло. Правда, не исключено, размышлял Керин, что дядя принцессы готовит великолепный прием с пиршеством и танцами. Это было бы неплохо, но всерьез Керин ничего такого не думал.
Услышав звуки шагов, юноша обернулся. Из калитки вышел привратник с пикой. За ним шли два салиморца в усыпанных блестками ливреях поверх курток. У обоих на поясе висели крисы.
– Ну что? – спросил Керин. – Вы проводите меня к господину?
– Нет! – ответил привратник. – Владыка Вунамбай говорит тебе уходить прочь!
– Что? – Керин открыл рот от изумления.
– Уходи! Убирайся отсюда! Скройся с глаз!
– Но почему? – спросил Керин. – Я спас его племянницу…
– Это ничего не значит. Он не желает тебя видеть.
Так что убирайся!
Оба салиморца обнажили свои сабли.
Керин внимательно посмотрел на троицу. Если он попытается упорствовать, то его, пожалуй, убьют – пусть даже ему удастся прихватить с собой на тот свет одного из стражников. Джориан наказывал ему избегать таких ситуаций и не поддаваться чувству оскорбленного достоинства. Керин был уже достаточно опытным путешественником, чтобы понимать, к каким неприятностям может привести драка с местными жителями в чужом городе, – неважно, прав он или нет. Он подавил свой гнев и спросил, стараясь говорить по возможности спокойно:
– Хорошо, а не могли бы вы мне подсказать, где я могу поужинать?
– Как это где? – удивился Троджунг. – Люди едят у себя дома.
После многократных расспросов на ломаном малознакомом языке Керин выяснил, что в Кватне нет заведений, продающих путешественникам готовые обеды или ужины. Вдоль набережной есть распивочные. Если в одной из них он сумеет договориться, чтобы ему продали продукты, то, может быть, жена хозяина согласится что-нибудь из них приготовить.
Через час Керин сидел за стойкой в распивочной и осторожно пробовал незнакомые блюда: какую-то рыбу, небольшую чашку риса и странный салат, приготовленный из купленных по совету хозяйки продуктов.
Вернулась Белинка и запищала:
– Вот ты где, мастер Керин! Я искала, искала…
– Прости, я не знал, как тебя предупредить. Что тебе удалось узнать?
– Немного. Я следовала за Джанджи до дома –