Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Д’Артаньян гордо выпрямился, всем своим видом давая понять, что он ни у кого не просит милостыни.
– Полно, полно, молодой человек, мне эти повадки знакомы. Я приехал в Париж с четырьмя экю, и вызвал бы на дуэль любого, кто осмелился бы сказать мне, что я не в состоянии купить Лувр»
Молодой гасконец ещё выше поднял голову.
– Но у меня есть восемь экю.
Де Тревиль едва сдерживая улыбку, поглядел на юношу.
– И, тем не менее, я сегодня же напишу письмо начальнику Королевской академии, и с завтрашнего дня он примет вас, не требуя никакой платы. Не отказывайтесь от этого. Вы научитесь верховой езде, фехтованию, танцам. А ещё, я выпишу вам пропуск в Лувр, где вы сможете повидаться со своим дядюшкой.
Граф закончил писать, свернул бумагу и поставил сургучную печать.
– Возьмите, шевалье, это пропуск в Лувр, где вы сможете найти господина де Монтескью.
От такого благоприятного исхода встречи с капитаном королевских мушкетеров, у д’Артаньяна закружилась голова. Он схватил конверт, с почтением раскланялся и выпорхнул из кабинета, в надежде поскорее встретится с дядюшкой Пьером.
1 Фор-Левек – одна из тюрем Парижа.
ГЛАВА 15 «Таинственный аптекарь»
ФРАНЦИЯ. ПАРИЖ.
Ранним утром, господин Буаробер поднялся в дурном расположении духа. Он наспех позавтракал, тем, что ему оставил Дордо, улизнувший из дома в неизвестном направлении, что не являлось редкостью, и было неотъемлемой составляющей деятельной натуры, в прошлом, капрала пикардийского полка. Приор, ругая слугу, выпустил из клетки Мартена, за гусем закрепилось сие гордое имя, и, накинув допотопное фиельтро1, времен славного короля Генриха, направился в дальний путь. Он прошел церковь Сен-Жак-ла-Бушери, проследовав в Маре и миновав улицу Храма, добрался
Сен-Жак-де-ла-Бушери.
до улицы Белых Мантий, тихого, глухого местечка, откуда прекрасно просматривались все семь башен старой крепости Тамплиеров. Здесь не было так шумно и многолюдно как вблизи Лувра,
Ратуши и прилегавших к ним кварталов, что заставило Буаробера остановиться и насладиться утренней тишиной. Лишь редкие прохожие, да одинокий колокольчик замешкавшегося золотаря2 вернули его из упоительных мечтаний на грязную улочку. Приор огляделся и, распознав, среди прочих, нужный дом, направился к нему. Маленький одноэтажный домик с ломанной крышей, жалким подобием смелого архитектурного решения Франсуа Мансара, приветливо сверкнул немытыми окнами, освобожденными от ставень. Утренний гость поднялся на три, полуразвалившиеся ступени и постучал, прикрепленным к двери бронзовым молоточком в виде рыбьего хвоста. Открывать не торопились. Прелат прислушался и, не услышав ничего кроме тихого кошачьего мяуканья, доносящегося из-за двери, более настойчиво забарабанил. Наконец донеслось шарканье шагов и бряцанье засова. На пороге показался врачеватель, и аптекарь мэтр Ванденхаас, он виновато улыбнулся и с валлонским акцентом произнес:
– Прошу простить меня господин Буаробер, я был внизу, в подвале, поэтому не сразу услышал стук.
Гость, вместе с хозяином, прошел по сумрачному коридору, сопровождаемый двумя котами, трущимися о ноги гостя и хозяина. Поравнявшись с полукруглым дверным проемом, лекарь нырнул во тьму, предложив гостю следовать за ним, по крутым ступеням, уходящим вниз, во мрак подземелья.
– Сегодня прошу сюда. Я вам посвечу.
Он снял со стены фонарь и, вытянув руку, пролил свет на щербатые ступени. Буаробер, аккуратно ступая, спустился, сутулясь, приблизившись к низкой кованой двери.
Толкните дверь, она не заперта.
Замок тамплиеров.
Приор и аптекарь вошли в просторный подвал освещенный дюжиной сальных свечей, где в нос прелату ударил смрадный запах, заставивший поморщиться. Помещение было обставлено грубо сколоченной мебелью, возле одной из стен стоял большой, в человеческий рост дистиллятор, вокруг сверкающего медью чрева которого, лежало на боку несколько бочек. В темном углу, под подвешенным к потолку деревянным коробом, располагалось круглое жерло колодца, накрытое прогнившим дощатым щитом. На одном из двух столов, где, как и на прибитых к стенам полках, хаотично заполоненных множеством разнообразных баночек, пузырьков, колб и прочих замысловатых сосудов, громоздился невиданный прибор, назначения которого Буаробер не ведал. В полном изумлении, приор, прищурив близорукие глаза, приблизился к столу, разглядывая диковинку. На круглом, отшлифованном до блеска деревянном диске возвышался покрытый витками резьбы прут из желтого металла, к нему, при помощи кольца и винта крепилась бронзовая пластина с прикрученными обручами, обхватывавшими две линзы, одну выпуклую другую вогнутую, небольшого диаметра и весьма внушительной толщины. С умилением глядя на любознательного пациента, лекарь спросил:
– Как ваше колено?
Будто зачарованный, Буаробер кружил вокруг стола, где красовалась невиданная вещь, от восторга, не воспринимая мелочей, о которых может спрашивать лекарь.
– Святой, милостивый Боже, что это?!
Валлон улыбнулся, с гордостью пояснив:
– Это замечательная вещь. Я купил её в Мидделбурге у мастера Янсена. Она помогает в моих исследованиях.
Приор зачарованно осматривал дивную вещицу, как вдруг странный шорох отвлек его внимание, он встревожено поглядел на аптекаря.
– Что это, крысы?! Вот слышите?.
С ужасом воскликнул он. Аптекарь, загадочно улыбнувшись, ответил:
– Да, своего рода крысы, хотя нет иные грызуны, крыс у меня нет. Шпангоут и Бизань3 позаботились, тигры не коты, всё, что было, переловили, а вот моих не трогают.
Буаробер не выбравшийся из прочных объятий изумления осторожно огляделся. Ванденхаас засмеялся.
– Не бойтесь, они абсолютно безобидные. Вот полюбуйтесь.
Он подошел к низкому ограждению в углу под сводчатой аркой, приглашая жестом гостя полюбоваться своими питомцами. Приор, недоверчиво ступая, подкрался к бортику из толстых досок и ощутил источник устойчивого зловония. По полу, устланному сеном, резво сновали забавные зверьки, доселе невиданные прелатом, и напоминающие прочих тварей из отряда грызунов. Буаробер от неожиданности отступил на шаг, взметнув брови.
– Бог мой, да у вас просто какое-то сказочное подземелье! В жизни не встречал ничего подобного. Кто это?!
– О, это воистину прелестные создания! Они привезены из Нового Света, там их называют «куи4».
Мне подарил их дон Гонсало Хименес де Касада. Милые, не правда ли?
Гость с восторгом наблюдал за пушистыми зверьками. В этот миг зазвучали удары молотка на входной двери. Хозяин виновато поклонился и направился к низкой дверце.