Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Точно.
Кунц уставился на коробку. Он хрустнул костяшками пальцев и сжал губы.
— Черт с ней, с этой Максин.
Потом вытащил швейцарский армейский нож из кармана и наклонился к коробке.
Мы с Лулой предусмотрительно отступили от откоса.
— Вы уверены? — снова спросил он, взвешивая на ладони нож.
— Ага.
Снова шаг назад.
Кунц разрезал скотч, открыл коробку и заглянул внутрь. Ничего не взорвалось, но мы с Лулой все также держали дистанцию.
— Что за черт? — произнес Кунц, посмотрев поближе. — Что это? Выглядит, как пластиковый пакет, завязан каким-то сложным узлом и, вроде, наполнен шоколадным пудингом.
Мы с Лулой обменялись взглядами.
— Полагаю, ключ в пакете, — решил Кунц. Он проткнул пакет, и его лицо перекосило, а сам он издал что-то вроде «Юк».
— Что-то не так? — поинтересовалась Лула.
— Это не пудинг.
— Ну, посмотри на светлую сторону, — предложила Лула. — Оно ведь не взорвалось?
— Черт возьми, взгляни на время, — произнесла я, постучав по часам. — Мне нужно срочно бежать.
— Ага, мне тоже, — присоединилась Лула. — Мне еще кучу дел надо сделать.
С лица Кунца сбежала краска.
— А как же ключ?
— Можешь попозже мне позвонить или оставить сообщение на автоответчике. Просто прочтешь буквы.
— Но…
Мы с Лулой уже ушли. Обогнули дом. Направились к «файерберду». И след наш простыл.
— Что сейчас? — спросила Лула. — Будет трудно переплюнуть такое удовольствие. Не каждый день мне доводится видеть коробку, полную собачьего дерьма.
— Мне нужно искать Максин. Я не единственная, кто обнаружил, что она в Пойнт Плезант. К несчастью, моя машина подверглась нашествию вандалов на парковке, и о ней я должна позаботиться в первую очередь.
Я снова попыталась дозвониться по сотовому до Морелли и поймала его в машине.
— Твоя подружка навестила меня, — заявила я.
— У меня нет подружки.
— Чушь собачья!
Я прочла ему вслух записку и рассказала о двери и машине.
— С чего ты решила, что это моя подружка? — поинтересовался Морелли.
— Больше никто не пришел на ум, кто может заставит женщину совершенно сбрендить.
— Приму за комплимент, — сказал Морелли. — Но я ни с кем не путаюсь. Давно уже.
— Что насчет Терри Гилман?
— Терри Гилман не стала бы обливать бензином твою машину. Терри вежливо постучала бы в дверь, а когда ты открыла, выцарапала бы тебе глаза.
— Когда ты последний раз видел Терри?
— Около недели назад. Столкнулся с ней в «Деликатесах Фиорелло». Она была одета в маленькую джинсовую юбчонку и выглядела прекрасно, но она не та женщина, которой сейчас есть место в моей жизни.
Я сощурила глаза:
— И кто та женщина, которой сейчас есть место в твоей жизни?
— Ты.
— О. Тогда что это за фигня с каким-то дружком?
— Может, это Максин учудила. Ты сказала, это случилось после того, как она приковала тебя к холодильнику.
— И она толкует о Кунце? Ну, я не знаю. Выглядит сомнительно.
* * *
Лула припарковалась за «CRX», и мы вылезли, чтобы вместе оценить ущерб.
— Не знаю, как ты избавишься от всего этого бензина, — засомневалась Лула. — Он всюду. Даже сочится наружу. У тебя тут лужи образовались.
Мне нужно было позвонить в полицию и подать заявление, а потом обратиться в страховую компанию. Машина требовала профессиональной чистки. Наверно, у меня еще внесен нестраховой минимум,[22]но я не могла вспомнить сумму. Но дело не в этом. Я все равно не могла водить машину в таком виде.
— Я пойду домой и сделаю парочку звонков, — предупредила я Лулу. — Если я подсуечусь, то, может, закончу с этим вовремя, и тогда поеду в Пойнт Плезант и поищу Максин.
— Ты знаешь, что я больше всего люблю в Пойнт Плезант? Люблю эти рожки с ванильно-апельсиновым замороженным кремом. Возможно, я поеду с тобой. Может, тебе пригодится телохранитель.
На стоянку завернул синий «фэрлейн» и с заносом притормозил возле нас.
— Ну и дела, — воскликнула Лула. — Это же старуха Новики спьяну ведет драндулет.
Миссис Новики, покачиваясь, вылезла из машины и нетвердой походкой направилась к нам.
— Я это слышала, и я не спьяну. Будь я спьяну, была бы гораздо счастливее.
Она была одета в ядовито-зеленый костюм из спандекса. На лице наложен макияж по полной программе, в углу рта торчала сигарета, клочки рыжего парика высовывались из-под ядовито-зеленого тюрбана… который прятал, как я знала, свежеоскальпированную голову.
Она увидела мою машину и издала смешок.
— Это твоя?
— Ага.
— Тебе никто не объяснял, что горючее заливают в бак?
— Зачем вы хотите меня видеть?
— Я уезжаю из города, — сказала миссис Новики. — И есть кое-какие новости для тебя. Максин с ума сойдет, коли узнает, что я тебе рассказала об этом, но, думаю, ты была права, что лучше тебе найти ее первой, чем… знаешь кому.
— Вы ее видели?
— Она оставила мне машину. Сказала, что машина ей больше не нужна.
— Где Максин?
— Ну, обычно она обитает в Пойнт Плезант, как я и говорила. Но она сказала, что народ пронюхал об этом, поэтому она отправляется в Атлантик-Сити. Адреса она мне не дала, но я знаю, что она любит играть в Баллис Парк Плейс. Считает, что там шансы лучше.
— Вы уверены?
— Ну, вполне уверена.
Она глубоко затянулась сигаретой, сгоревшей уже до фильтра. Выпустила из носа голубой дым и щелчком отбросила окурок прочь. Он ударился о тротуар, закатился под мою машину и… пффф! Машина загорелась.
— ЧЕРТ! — завопили мы с Лулой, отскочив назад.
Машину поглотил огромный желтый огненный шар.
— ПОЖАР! ПОЖАР! — заорали Лула и я.
Миссис Новики повернулась, чтобы посмотреть.
КАБУМ! Это раздался взрыв, миссис Новики шлепнулась на задницу, и образовался второй огненный шар. Лулин «файерберд»!
— Моя машина! Моя малышка! — завопила Лула. — Сделай что-нибудь! Сделай!
Из здания выглядывали люди, вдалеке завыли сирены. Мы с Лулой склонились над миссис Новики, растянувшейся на тротуаре лицом вверх и распахнувшей глаза.