Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Фандор вскоре получил дополнительные данные.
– Мсье! – воскликнула молодая женщина. – Я была бы так рада, так счастлива, если бы вы арестовали мошенника! Это вор и ничего более. Я полагаю, что если бы он захотел вызвать скандал, то вы смогли бы справиться с ним, и поэтому…
– Успокойтесь, мадам, – прервал ее Фандор. – Я надеюсь, что в течение двух суток вам будут возвращены ваши драгоценности. Я убежден, что вы имели дело с шантажистом… И все уладится.
Встав, журналист подчеркнул, что прием окончен. Валентина спросила его:
– Должна ли я снова прийти сюда, мсье?
– Нет необходимости, мадам, я вас уведомлю, как только мои поиски дадут результат.
Спустя четверть часа после того, как баронесса де Леско возвратилась на улицу Спонтини, тронутая теплым приемом, который ей только что оказали, и очень надеясь, что журналист постарается отыскать ее бриллианты, Фандор в мягкой шляпе, опираясь на тяжелую трость со свинцовым наконечником и посвистывая, шагал по улице Тардье.
– Вернулся ли Жюв, мадам? – спросил он, обращаясь к консьержке.
– Еще нет, мсье!
– Тогда я пойду прогуляться. Передайте ему, чтобы он меня здесь подождал.
– Договорились, мсье.
Фандор, будучи жителем Монмартра, хорошо знал расположение улицы Жирардон. Он быстро поднялся по ступенькам, которые вели к Сакре-Кеер, сориентировался, подошел к загадочному особняку.
Что же собирался сделать журналист?
Просто-напросто он намеревался постучать в дверь дома, где проживал вор, укравший у баронессы де Леско бриллианты!
Согласно приобретенному опыту Жером Фандор не сомневался в выбранном им методе нахождения бриллиантов молодой женщины.
Из всех преступников шантажисты наиболее трусливы по своей природе, и поэтому их легче всего брать на испуг.
Фандор считал, что достаточно только предупредить человека, который мошенническим способом украл бриллианты, достаточно напугать его, чтобы он покорно подчинился.
– Черт возьми! – воскликнул Фандор. – Есть тут… кто-нибудь?
И чтобы представить себе гостей загадочного особняка, репортер с силой потянул за колокольчик, который служил звонком при входе в сад.
Прошло некоторое время, звонок перестал вибрировать, но никто не вышел, чтобы открыть дверь.
– Да, – произнес Фандор. – Уж не глухие ли они там случайно? – И он начал трезвонить сильнее и сильнее, но все было напрасно.
– Проклятие! – выругался Фандор. – Обязательно нужно, чтобы они мне ответили.
Продолжая звонить, он взялся за ручку двери, пытаясь открыть ее…
Дверь была заперта на замок!
Фандор пришел в замешательство. Валентина сказала ему, что накануне она беспрепятственно вошла в сад, что ей не пришлось даже звонить, значит, вор изменил тактику.
– Ладно, ладно, – проворчал журналист, потрясая створками двери, – посмотрим, за кем будет последнее слово.
Фандор сделал несколько шагов, рассматривая со всех сторон маленький особнячок. Все окна были наглухо закрыты, ставни тоже. Дом имел заброшенный вид. Фандор отступил до середины дороги и спросил:
– Неужели там никого нет?
Затем, поскольку его призывы остались безответными, он очень громко крикнул:
– Черт возьми, черт! Я пришел слишком поздно. Надо убираться отсюда.
И, пожав плечами, он пошел прочь.
Отказался ли Фандор от мысли проникнуть в этот загадочный особняк?
Ни за что!
Фандор просто разыгрывал комедию.
Будучи простым детективом-любителем, он не имел права взламывать дверь жилища, как это делают агенты официальной полиции, и поэтому он вынужден был отступить и принять отчаявшийся вид, чтобы убедить жителей особняка и заставить их подумать, что он отказывается от своей затеи проникнуть в дом. Но Фандор не завернул за угол улицы Жирардон, а ускорил шаги и, спустившись с горы, направился на площадь Сен-Пьер.
– Как же я забыл, – воскликнул Фандор, – что Жюв ждет меня!
Фандор сошел поспешно по многочисленным ступенькам, которые живописно спускались на улицы Монмартра, и отправился на встречу с Жювом, к счастью, ожидавшим его.
В двух словах журналист ввел полицейского в курс дела, связанного с визитом баронессы де Леско.
– Это вполне банальное дело, – заключил Фандор, – но оно нас должно заинтересовать… И, кроме того, мадам де Леско такая симпатичная женщина. Я рассчитываю на вас, Жюв.
Полицейский уже взял свою шляпу.
– Мы идем немедленно, чтобы покончить с этой попыткой шантажа…
В сопровождении инспектора Фандор поднялся во второй раз по ступенькам на гору. Жюв остановился на минуту перед магазинчиком, где продавали различные слесарные инструменты.
– Здравствуйте, – сказал он, пожимая руку хозяину лавочки, грузному человеку с насмешливым прозвищем «Кусачки», которого полицейский знал давным-давно. – Пойдемте с нами, мой дорогой. Вы поможете нам взломать одну дверь…
– Иду, иду, – отвечал он.
И вооружившись отмычками, лежащими на верстаке, он пошел вместе с ними.
Вскоре небольшая группа прибыла на улицу Жирардон и остановилась перед домом, внутрь которого часом назад Фандор не смог проникнуть.
– Открывайте! – приказал Жюв.
Его помощник выполнил приказание. Он использовал три отмычки, после чего калитка палисадника открылась.
– Еще одна, – констатировал хозяин лавочки.
В это время Жюв наблюдал за фасадом здания.
– Очень любопытно, – заметил он Фандору, – они, должно быть, еще спят там или же…
Но Жюв не закончил фразы. Он указал на дверь подъезда:
– Откройте, пожалуйста!
Хозяин лавочки, будучи хорошим специалистом, затратил на эту работу всего две минуты, так как он когда-то специально изучал способы быстрого и бесшумного открытия дверей с помощью отмычек.
– Ваша заявка выполнена, патрон.
– Очень хорошо, спасибо.
Чтобы отделаться от рабочего, Жюв дал ему сорок су и отправил обратно:
– Спасибо, вы можете идти.
И когда последний ушел, нужно было действовать.
– Вы готовы, Жюв?
– Вполне, Фандор.
Прежде всего они проверили, заряжены ли револьверы, лежащие в карманах пиджаков.
Тогда Фандор толкнул ногой приоткрытую дверь, а Жюв, вбежав первым, закричал:
– Именем закона!