Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Извините за опоздание. Вы, должно быть, Грейс?
Его глаза уже не казались ей такими прекрасными. Взгляд был подозрительным и даже неприятным. Он не отрываясь смотрел на нее, и ей стало неуютно. Только теперь она узнала его. Старший юрисконсульт Джексона. Очевидно, он не понимал, что связывает ее с Джексоном и что она вообще здесь делает.
– А вы, должно быть, Райан. Рада с вами познакомиться.
– Джексон рассказывал вам обо мне? – все так же подозрительно глядя на нее, спросил Райан. – Скорее всего, он рассказал вам и о моих коллегах? Что ж, интересная ситуация. Вы знаете о нас все, а мы о вас ничего.
– Джексон сильно изменился после травмы. Не судите его строго, – примирительным тоном сказала она.
– Да, я это заметил, – вставил Джетро. – Поэтому меня беспокоит то, что он рассказал практически незнакомому человеку такие подробности из своей и нашей жизни. Меня вообще смущает столь тесное общение Джексона с вами.
– Знаете, если бы я не пришла ему на помощь, он бы погиб. Или вам плевать на него, а интересует только деловая сторона его жизни? Как вы относитесь к нему? Он для вас просто босс? Или же вы его друзья?
Грейс казалось, что она физически ощущает враждебность этих людей.
– Мы работали вместе целых десять лет, – Клэй встал и принялся нервно мерить шагами комнату. – А вы знакомы с ним всего несколько дней. Собственно говоря, мы не обязаны сообщать вам, как относимся к Джексону.
– Ну, хорошо. Однако все мы заинтересованы в его здоровье и безопасности, – возразила она.
– Все мы?
– Присядьте, Клэй. Перестаньте бродить по комнате. – Сиерра наполнила две чашки ароматным кофе. В одну из них положила две ложки сахара, в другую ничего. – Пусть Грейс сама расскажет нам о себе.
– Но ведь вы, наверное, нашли обо мне информацию в Интернете. Клэй должен был заранее предупредить вас о встрече со мной, – и Грейс смело взглянула им в глаза.
В конце концов, чего бояться? Грейс нечего скрывать. А вот жизнь Джексона окутана тайной.
– Я уверена, что вы прекрасно знаете, кто я такая.
К ним подошла Сиерра с чашкой кофе и протянула ее Райану.
– Вы служили на флоте. И знаете четыре иностранных языка: французский, немецкий, итальянский и японский. Вы поступили на флот в семнадцать лет. За все время службы вы не совершили ни одного правонарушения. Получили несколько званий и наград за заслуги. Достигли бы еще больших высот на этом поприще, если бы не болезнь отца. Из-за этого вы вынуждены были оставить службу и переехать в Вудпарк. После смерти отца заняли его место шерифа. Но ваш срок службы закончился, поскольку вы проиграли выборы. Кстати, почему вы проиграли выборы, Грейс? – не унимался Клэй. – Чем не понравились жителям такого чудесного городка, как Вудпарк?
Этот вопрос Грейс задавали уже не впервые. И всякий раз она не знала, что ответить. Ведь она делала все для того, чтобы жители Вудпарка чувствовали себя в безопасности. Так что дело явно не в ее непрофессионализме.
Она сделала глубокий вдох, чтобы хоть немного успокоиться. Нельзя показывать этим людям, как она волнуется. Но взять себя в руки оказалось не так-то и просто.
– Я просто выполняла свою работу. – Грейс нужно было показать себя коллегам Джексона с наилучшей стороны. Ведь иначе они могут решить, что она представляет угрозу для него. – Неужели вам действительно интересно, почему я проиграла выборы? Ведь на самом деле для вас важно только одно: как я отношусь к вашему боссу и какие цели преследую в общении с ним. Но на эти вопросы я, к сожалению, ответить не могу.
– То есть вы хотите сказать, что помогаете Джексону абсолютно бескорыстно?
– Именно так, – ни капельки не смутившись, ответила Грейс. – Послушайте, мы встретились при очень необычных обстоятельствах. Сначала я понятия не имела, кто он такой. Он был слаб и беззащитен, и я решила помочь. Уверена, как только Джексону станет лучше, мы с ним разойдемся в разные стороны. Слишком уж разные люди. Он – миллиардер, а я – самая обычная девушка. Но пока я наслаждаюсь тем временем, которое могу провести рядом с ним.
Мужчины удивленно переглянулись.
– Он очень богатый человек, – бросил Джетро.
– Да. И что из этого?
Ей действительно не было никакого дела до его денег. Но чем больше она пыталась убедить в этом его коллег, тем более фальшиво и неискренне звучал ее голос.
– Очень многие женщины готовы отдать все, чтобы добраться до его денег, – объяснил Клэй. – А вы хотите убедить меня в том, что вас это не интересует?
– Послушайте, когда я познакомилась с Джексоном, представления не имела о его деньгах, – нашлась Грейс.
– Значит, у вас что-то вроде любви с первого взгляда?
– Нет, – раздался голос Джексона. Все вздрогнули. Никто не заметил, как он вошел в комнату. – И вообще, какое вам дело до наших отношений?
– Джексон, мы задаем Грейс все эти вопросы ради вашей же безопасности, – примирительным тоном сказала Сиерра. Он смерил ее ледяным взглядом, она смутилась.
– Вам совершенно не обязательно вмешиваться в мою личную жизнь, – отрезал он. – К тому же Грейс не представляет ни для меня, ни для вас никакой угрозы. И она не смогла бы завладеть моими деньгами, даже если бы захотела это сделать. Успокойся, Грейс. Я не дам тебя в обиду.
– Я сама смогу за себя постоять. Не стоит обижать этих людей. Ведь они появились в твоей жизни задолго до нашего знакомства.
– Ты мой самый близкий человек. Ты помогла мне в трудную минуту. Поэтому я никому не позволю тебя обижать, – заверил Джексон.
– Но они меня нисколько не обидели.
И это действительно так. Ведь, в сущности, ей нет никакого дела до них. Единственным человеком, который может обидеть ее, был сам Джексон.
Грейс полюбила его. Она понимала, что они не смогут быть вместе, но ничего не могла с собой поделать. И когда Джексон, не раздумывая, встал на ее сторону, почувствовала к нему благодарность.
– Надеюсь, вы все поняли, – обратился Джексон к коллегам. Его зеленые глаза сверкнули от гнева. Он обнял ее за талию. – Пойдем, Грейс.
– Ты уходишь, Джексон? – удивился Райан, не веря своим ушам. – Но мне нужно с тобой поговорить.
– Это может подождать, – отрезал Джексон. – Нам с этой леди нужно пройтись по магазинам.
Грейс поморщилась. Что он делает? Теперь его коллеги станут относиться к ней еще хуже. Решат еще, что она отвлекает его от работы. Да и зачем им ходить по магазинам? Ведь у них все есть.
– Я все равно больше не приму от тебя ни одного подарка. Ты и так накупил мне столько всего, – прошептала Грейс ему на ухо.
– Я думал, тебе будет интересно узнать, о чем мы говорили с Грейс, пока тебя осматривал доктор, – сказал Райан.
– Я услышал достаточно. И потому хочу пройтись с ней по магазинам, чтобы хоть как-то загладить свою вину. Мне не следовало оставлять ее с вами. Теперь она решит, что ей здесь не рады. И я сделаю все, чтобы доказать, что это не так. – Джексон на мгновение выпустил руку Грейс, достал из кармана мобильный телефон и протянул Сиерре. – Я потерял свой старый телефон, мне пришлось купить новый. Не могли бы вы восстановить все мои контакты? И еще пришлите мне адрес места, где будет проходить торжество, связанное с основанием моего фонда.