Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, его друзья выросли вместе, в одной семье. Их приемными родителями стала пожилая пара. Все, кроме Клэя, поступили в колледж. Там я с ними и познакомилась. А Клэй пошел служить в морскую пехоту. Впоследствии они взяли его свое дело.
– Джексону в детстве пришлось нелегко. Тяжело переезжать с места на место, привыкать к новым людям и другим условиям жизни. Я почти всю сознательную жизнь служила на флоте. И мне было очень нелегко постоянно переезжать, расставаться со старыми друзьями и дорогими сердцу местами. Но я на тот момент была уже взрослой, потому просто страшно представить, какие травмы могла нанести такая жизнь ребенку.
– Да, вы правы. Возможно, отчасти из-за этого Джексон не доверяет даже своим друзьям детства. Хотя дело не только в этом. Он миллиардер, а богатство зачастую отдаляет от людей. Он – не исключение. Деньги стали одной из причин, по которой он так и не смог завести настоящих друзей, не встретил любимую женщину. Должно быть, всякий раз, когда женщина признается ему в любви или кто-то предлагает свою дружбу, Джексон не может отделаться от мысли, что все это из-за его денег. Он всегда держал с людьми дистанцию. Но, благодаря этому, избежал многих опасностей.
– Пока в его жизни не появилась Ванесса.
– Да, встреча с ней была с его стороны огромным просчетом. Он всегда прекрасно разбирался в людях, а тут эта Ванесса. Ранила его не только физически, но и морально. Вся его уверенность в себе разбилась вдребезги. После этого случая он исчез и даже не интересовался расследованием. Мы ужасно за него беспокоились.
– Случай с Ванессой нанес ему новую психическую травму, – согласилась Грейс. – И просто необходимо было остаться одному и все обдумать.
– Однако сейчас он выглядит очень счастливым, – отметила Сиерра. – И, мне кажется, все дело в вас. Еще ни с одной женщиной ему не было так легко, как с вами. Это сразу видно. Он никому не доверял так, как вам. Пригласил вас в свой пентхаус. А это его святая святых. С женщинами Джексон обычно встречался в отелях.
Грейс не могла поверить своим ушам, уверенная в том, что в его пентхаусе ночевала не одна женщина. В голосе Сиерры она уловила нотки зависти.
– Это ничего не значит, – запротестовала она. – Просто я была с ним в очень трудный для него период. И я единственный человек, которому он доверяет в этом новом мире, полном опасностей. Когда Джексон придет в себя, он станет относиться ко мне так же, как и ко всем остальным.
– Надеюсь, это не так, – возразила Сиерра. – Ведь сейчас он по-настоящему счастлив. А если все вернется на круги своя, его жизнь опять станет скучной и одинокой, несмотря на все его богатство.
– Ну что ж, понятно. А как у вас дела на личном фронте? У вас есть приятель? – хитро прищурившись, поинтересовалась Грейс.
– Но к чему этот вопрос?
– Мне показалось, вы слегка влюблены в Джексона. Или были влюблены раньше.
– Честно говоря, у меня сейчас нет постоянного бойфренда, – неохотно призналась Сиерра. – То есть, я начала встречаться с одним человеком. Но пока не уверена.
– И кто же он? Ваш коллега, продавец в магазине, куда вы постоянно заходите? Или же вы познакомились на какой-нибудь вечеринке?
– Ну, ладно, я вам расскажу. Вы ведь все равно не отстанете. – Сиерра сделала вид, что сердится. Но не выдержала и улыбнулась. – Мы познакомились с ним на одном благотворительном вечере. И разговорились по поводу фонда Джексона. Этот человек тоже помогает трудным подросткам. Потом мы пару раз пили вместе кофе. Он милый парень.
– Но вы боитесь, что его интересуете не вы, а ваши деньги и связи.
Удивленно посмотрев на нее, Сиерра кивнула. Она явно не ожидала от Грейс такой проницательности.
– Женщине очень сложно объективно оценить своего партнера. Ведь в таких случаях любовь затмевает все остальные чувства, – сказала Сиерра.
– Зато вы можете навести о нем справки. С вашими связями это не составит труда.
– Я не хочу злоупотреблять моими связями, когда дело касается личной жизни. Не могу вторгаться в личное пространство этого человека. Ведь он мне по-настоящему доверяет.
– Он никогда об этом не узнает. – Грейс принесла свой ноутбук из спальни. – Как его зовут?
– Нет, мы не должны этого делать, – взмолилась Сиерра.
– Почему же? В наше время женщины должны быть очень осторожны при выборе спутника жизни. Мужчина может оказаться не тем, за кого себя выдает. Кстати, мужчинам тоже следует вести себя на свиданиях осторожно. И то, что произошло у Джексона с Ванессой, верное тому доказательство.
– Его зовут Ник Коллинз, – еле слышно призналась Сиерра.
– Это займет довольно много времени. – И Грейс приступила к работе.
Через несколько минут она распечатала отчет о месте работы, круге знакомых и предыдущих отношениях Ника Коллинза и подала его Сиерре.
– Тут, конечно, нет ничего, кроме общих сведений, – добавила она. – Зато теперь вы будете знать хотя бы в общих чертах, что он за человек.
– Кажется, у него серьезные проблемы, – разочаровалась Сиерра. – Но все равно спасибо за помощь, Грейс. С вами так легко. Неудивительно, что Джексон и Райан от вас без ума.
– Райан от меня без ума? – удивилась Грейс.
– Да. Вы смогли постоять за себя, вступили с ним в полемику. Поэтому он отнесся к вам с уважением. К тому же, вам удалось убедить Джексона поговорить с доктором Вилкоксом. А это что-то значит. Ведь все мы знаем, что Джексон не выносит врачей. Так что вы явно произвели на Райана неизгладимое впечатление. Можете гордиться. Заработать расположение этого человека не так-то и просто. Ну, мне пора. Мы с вами заболтались. Спасибо вам. Вы мне очень помогли.
– Да не за что. Всегда рада помочь, – отозвалась Грейс.
– Если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать.
– Да, конечно. Спасибо.
– Не мойте посуду, – предупредила Сиерра и отнесла тарелки и чашки в раковину. – Это дело горничной.
Помахав Грейс на прощание, она вышла из комнаты.
От нечего делать Грейс решила кое-что выяснить. Вернувшись в комнату, открыла папку с досье Джексона. После того как легко удалось отыскать информацию о Нике Коллинзе, ей пришла в голову одна мысль. Что, если попробовать поискать в Интернете информацию об отце Джексона? Двадцать девять лет назад социальным службам не удалось ничего узнать о друге семьи, который мог бы что-то о нем рассказать. Но в те годы не существовало высоких технологий. Грейс набрала в поисковике имя знакомого матери Джексона, и в этот момент зазвонил телефон.
На дисплее высветился чей-то незнакомый номер. Она уже собиралась нажать отбой, но подумала, что, возможно, ей звонят по поводу работы. Ведь не будет же она всю жизнь работать у Джексона.
– Привет, Грейс. Думаю, тебя можно поздравить.
– Дуг! – вне себя от радости воскликнула Грейс и опустилась на диван. Она никак не ожидала услышать в трубке голос друга. Перед ее глазами расстилался Лас-Вегас. – И с чем же меня можно поздравить? Я что, получила работу и пока об этом не знаю?