Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Малолеткой? Лило бы так не сказала, хотя определить возраст у представителя другой расы на глазок не так уж просто, даже с её опытом. Она об этом не задумывалась, просто брякнула первое, что пришло в голову. Майсиль был … солнечным, иначе и не скажешь, ярким, сияющим, энергичным и излучающим доброжелательность, как солнце свет. Он был здорово похож на сестру: высокий рыжеватый блондин с фамильной бледной кожей и россыпью ярких веснушек, которых, похоже, ничуть не стеснялся.
А Лисса ещё раз перебрала свёртки, пересчитывая что-то на пальцах, Лило подумала: подарки, оказалось: родственников.
— Так, а что от бабушки Май? — спросила Лисса у появившегося на пороге кухни брата. — Зажилил?
— От бабушки тебе — я, — он богатырски выпятил грудь. — Именно она и именно меня послала тебе в полное распоряжение аж до начала учебного года.
Лисса оценивающе оглядела парня сначала снизу вверх, затем сверху вниз, и выдала резюме:
— Годишься.
А сама подумала, что должен же кто-то был оплатить переход братца и никогда нельзя знать заранее, сколько и чего придётся выложить.
С приездом младшенького в жизни Лиссандры началась новая эра. Он был энергичным, пожалуй самым энергичным из всей их семьи, и норовил сделать то, о чём Лиссандра только-только успела задуматься. Он заново обследовал дом от чердака до подвала, обнаружил массу вещей, забытых прежними жильцами, о наличии которых девушка понятия не имела. Что-то свёз на свалку, что-то отчистил и приспособил к делу. К примеру, старинный утюг, работавший на углях (кстати, вполне исправный) теперь служил главным украшением её полупустой гостиной. Пробовал отремонтировать антикварную стиральную машину, стоящую в подвале, но не совладал и отступился. Он же раздобыл где-то инструменты и подладил-подбил, а кое-где и заменил окончательно пришедшие в негодность доски — Лисса даже начала беспокоиться, что скоро дому будет нечем скрипеть. Моментально перезнакомился со всеми соседями, очаровал всех подряд, включая даже вредную тётушку Соти, и ежевечерне поставлял сестре сведения, кто есть кто и чем ей может быть полезен, если вдруг что. Куда девался на ночь, она старалась даже не задумываться, ибо привезенным с собой спальником он воспользовался только один раз во время самой первой ночёвки.
Затем дело дошло до инспектирования округи: проверил ближайшие рынки и магазины, облазил окрестные заросли и приволок несколько ведер виноградных улиток («Такое богатство, а их тут никто не собирает!») и заставил Лиссу их замариновать — заготовить впрок.
— Май, — раздражённо выговаривала она, отрезая мясистые «ноги» и отбрасывая раковину со всем содержимым в сторону, — ну неужели ты думаешь, я без тебя не разберусь, что да как и когда мне делать!
— Разберёшься, — кивал он, покачиваясь на свежесколоченной табуретке, — будешь ходить по макушку погружённая в своё творчество и голодная, потому как питаться придётся одними салатными листьями.
Но Лисса ничуть не возражала, когда он однажды приволок целое ведро раков и сам же их и сварил. Правда потом выяснилось, что к сбору даров природы он подключил местную малышню, обучив их рачьей охоте, ей потом Беля на эту тему выговаривала, кажется один из пострелят был — её. Но тут Лисса отболталась довольно просто:
— Рассматривай это как расширение кругозора и знакомство с обычаями других стран. В конце концов, как воспримет новый опыт ребёнок зависит от того, под каким соусом его подать.
Беля ушла ни в чём не убеждённая, но поделилась тревогами с Лило и та окончательно её успокоила.
В общем, от младшенького пользы было примерно столько же, сколько и беспокойства, а Лисса, оказывается, уже привыкла жить одна. Но день отъезда, до которого, казалось, ещё очень и очень далеко, наступил как-то внезапно. Майсиль вскинул на плечо сумку с сувенирами и подарками для родни, взял в руки подношение для Храма, поцеловал её в середину чёлки и очень серьёзно, заглядывая в глаза, спросил:
— Ты точно хочешь здесь остаться? А то смотри, вернуться можно в любой момент, наши там по тебе скучают, и вашу с Мисси комнату до сих пор никто не занял.
Не сказать, чтобы сердце у неё не дрогнуло, дрогнуло, ещё как, и даже болезненно сжалось, но Лисса как представила, что для того, чтобы вернуться домой нужно будет покинуть Дом со Скрипом, так всякое желание совершать резкие телодвижения у неё пропадало.
— Лучше пусть сами время от времени в гости приезжают, — слабо улыбнулась она. — И сам тоже. Когда тебя ждать?
— На первых же каникулах, — уверенно ответил Майсиль, словно между ними уже давно было решено, что всё своё свободное время он будет проводить у сестры.
Глава 18. В которой Лило грустит и меняет жизненные планы
Лило загрустила. После отъезда Майсиля у неё всё валилось из рук, делать ничего не хотелось, а уж при мысли о том, чтобы снова начать встречаться и вглядываться в кандидатов в мужья её начинало натурально мутить.
И тётушка Лилея ничуть не облегчает ситуацию, вот если бы она просто дала список кандидатур, которые её устроят на посту управляющего всего их немалого хозяйства и, одновременно, их общего мужа, было бы намного проще. Но она упорно молчала.
Лило познакомилась со всеми ухажёрами своих названых сестёр, примерила на каждого из них роль альфа самца, даже поговорила с каждым не по одному разу. Ни один из них не произвёл на неё впечатления. Делала она, конечно, это негласно, а то если бы официально стало известно, что Холм у Ручья подыскивает себе нового мужа, тут бы сразу аншлаг начался, да даже если бы просто слухи поползли. Наверное это хорошо, что о нынешней её задаче осведомлён очень узкий круг людей.
Она и сама немало знакомств завязала, да только сокурсников у неё насчитывалось не менее чем полсотни, и так, в ходе регулярных посещений разных развлекательных мероприятий в компании Лисы каждый раз кто-то новенький появлялся, и, как правило, не один, но единственный достойный кандидат клюнул не на неё, а на её подругу.
Действительно, если следовать логике ситуации, то самым годным молодым мужем для Дома у Ручья стал бы как раз сам Кайрен О'Ши. Со всех сторон подходящая кандидатура. Во-первых, из хорошей семьи, что во все времена имело немалое значение, во-вторых, не связан никакими брачными обязательствами, в-третьих, разница в возрасте со старым хозяином гарема составляет чуть больше минимальных двадцати лет, в-четвёртых, прекрасно разбирался в бизнесе, в который сам же предлагал вступить их Дому, в-пятых,