Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какого Темного вы здесь делаете, леди Эверси, – вдруг сказал он очень устало. – Вы ж должны сидеть дома и готовиться к свадьбе. Или решили гульнуть напоследок, острых ощущений захотелось?!!
– Нет, не-ет! – вырвалось со стоном. – Нет, боже…
Больше Сандор ничего не говорил. Откуда-то у него в руках появился нож, и через несколько минут, которые показались вечностью, ее руки и ноги были свободны. Бьянка тут же свернулась клубочком, пытаясь прикрыть хоть что-нибудь. Хотя теперь уже Сандор видел все.
Вздрогнула, когда ее окутала тяжелая душная ткань сюртука.
– Отдохните, леди Эверси, – равнодушно произнес Сандор, – сейчас найду вашу одежду, и мы уйдем отсюда. Сегодня вам повезло еще раз.
* * *
Одежда нашлась не сразу и не скоро.
Сандор несколько раз заглядывал к ней, потом опять уходил, тщательно закрывая дверь. Бьянка куталась в грубую ткань сюртука и отворачивалась. Она чувствовала себя маленькой набедокурившей девочкой, которую только что отхлестали розгами. Да уж лучше бы и отхлестали, чем вот так, когда она лежала привязанная к кровати, а взгляд Сандора как-то очень собственнически скользил по ее телу.
«Гад, – думала Бьянка, – сволочь. И, как назло, то и дело спасает меня из передряг. А папенька предлагал его отравить. Но как можно травить человека, который тебя спасает?»
Потом вдруг заглянул Красавчик и, стараясь не поворачиваться к Бьянке правой стороной, боком подошел и молча положил на кровать одежду, в которой Бьянка хотела бежать из дома.
– Миледи, – пробормотал глухо, – позвольте принести наши извинения. Больше такого не повторится.
– Да уж конечно, не повторится, – громыхнул со стороны двери Сандор. – Пошел вон из комнаты! А вы, Бьянка, извольте одеться. У нас еще много дел.
Красавчик засуетился, испуганно дернулся, и Бьянка заметила, что правый глаз у него стремительно опухает, занимаясь фиолетовым кровоподтеком.
«Так тебе и надо», – злорадно решила она.
И, сграбастав в охапку одежду, первым делом нырнула в рубашку.
Потом Сандор вывел ее на улицу, и оказалось, что все это время она пробыла в двухэтажном и довольно респектабельном на вид доме. Впрочем, таких было много в столице, одинаковых, безликих. И захочешь запомнить – потом ни за что не найдешь.
Их уже ждала все та же закрытая повозка, и на козлах сидел кучер. Не говоря ни слова, Сандор подхватил ее под локоть и довольно грубо затолкал внутрь, отчего Бьянка недовольно зашипела. Он хмыкнул и забрался следом, тяжело опустился на обитую кожей скамью.
Некоторое время ехали молча. Бьянка все никак не могла избавиться от едкого жара, залившего щеки. Было стыдно – за то, что такую глупость учудила, за то, что теперь даже бандиты видели ее совершенно голой, да еще и трогали своими грязными лапами.
Она молчала, говорить совсем не хотелось, потому что по-хорошему надо было бы поблагодарить Сандора за свое очередное спасение, но Бьянка точно так же прекрасно понимала, что все – дело случая. Он мог не прийти. А ее могли запросто продать в бордель подороже, ищи-свищи потом. Впрочем, хотя бы в одном Сандор показал себя джентльменом: он не воспользовался бедственным положением Бьянки и не проделал все то, для чего его приглашали и для чего, собственно, Бьянку украли.
Осмыслив все это, девушка все же прошептала:
– Я должна быть вам благодарна, лорд Сандор. И я… правда признательна. В который раз вы меня выручаете.
Она несмело взглянула в лицо сидящего напротив мужчины. В потемках было сложно разобрать, какие мысли бродят в его голове, лишь глаза опасно поблескивали.
– За каким Темным вас понесло гулять по городу ночью? – не ответив, сердито спросил он. – Вы что, в самом деле сбежать решили? Уж не от меня ли? Я вам настолько противен, что вы предпочли быть изнасилованной бандитами, лишь бы не замуж?
Бьянка вздохнула. Опасность миновала, и к ней возвращалась ее былая способность вести светскую беседу.
– Не противны, – сказала она, – но все же очень неприятны. И да, лорд Сандор, я хотела сбежать, чтобы не выходить за вас замуж.
Мужчина хмыкнул и внезапно подался вперед, так, что его лицо оказалось в опасной близости от лица Бьянки, а она ощутила легкий аромат дорогого табака.
– Папенька надоумил?
– Нет, – она поспешно отодвинулась, – я сама… Папенька не пойдет против королевского указа, он уже все решил. Но я… не хочу. Вот так.
– А как хотите? Леврана Шико в мужья, м?
– Нет! – почти выкрикнула Бьянка, даже не успев подумать, а правильно ли она отвечает.
– То-то же, – удовлетворенно заметил Сандор, – успокойтесь, я не так плох, как вам кажется.
– Ваша семья не может похвастать происхождением, – кротко заметила Бьянка.
– А вы не можете похвастать чистотой репутации.
– Из-за вас же! – горько воскликнула девушка. – Это из-за вашего дурацкого задания все сочли меня шлюхой. Хотя таковых полон дворец…
– Но они не выставляют это напоказ. А у вас хватило ума сделать так, чтоб все увидели, – парировал Сандор.
– Я… вы не понимаете. Я была испугана и растеряна. Всеблагий, да в вас есть хоть что-нибудь человеческое?
– А что, оно должно быть? – Он откинулся назад, и снова Бьянка видела только мутный, выливающийся из тьмы силуэт.
– Ненавижу вас, – пробормотала она.
– Да ненавидьте на здоровье. Я от вас любви и не жду. Такая избалованная и пустоголовая фифа на любовь и не способна.
Бьянка прислонила холодные руки к пылающему лбу. Вот какого он о ней мнения! Что ж, может, и прав. Но тогда…
– Зачем тогда вы хотите на мне жениться? Только из-за титула?
– Совершенно верно, – с усмешкой ответил Сандор. – Видимо, все же вы не такая глупая, как хотите казаться.
И тут перед Бьянкой снова забрезжили слабые лучики надежды. Она вдохнула поглубже, потому что следующий вопрос требовал от нее немалых душевных сил, и спросила:
– Но раз… только из-за титула… так значит, наш брак будет фиктивным?
– Не говорите ерунды, – грубо обрубил мужчина. – Он будет не только самый настоящий, но и весьма плодотворный. Я собираюсь наделать нам с вами кучу детей. Вы ведь любите детей, Бьянка? Или никого не любите, кроме себя?
– Ненавижу вас, – выдохнула она. – Наглец и хам.
– Да уж, до братьев Шико мне далековато. Но вы не огорчайтесь. Полагаю, что придумаю, как вас развлечь… А ежели серьезно, Бьянка, не нужно было вам убегать из дому. Не забывайте, что была убита Лиззи, и убийца пока что не найден. Мне бы не хотелось однажды найти ваше хладное тело.
– Да вам не все ли равно?
– Конечно, не все равно, – он усмехнулся, – вы же моя дорога к титулу и фамилии Эверси.