Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Этот Рис, он не толкал тебя? Не хватал за руки?
– Нет, он был слишком занят, размахивая своими, – усмехнулась Кейт. – Но надо признать, в какой-то момент я испугалась, что он оттолкнет меня и ввалится в дом. Он, видишь ли, был уверен, что Изабель просто не хочет к нему выходить.
– Значит, он все же был на грани того, чтобы вломиться, – заметил Дилан. – Надо было поставить полицию в известность.
– Она об этом подумывала, – вмешалась Изабель, топтавшаяся за спиной у Кайры. – Помнишь, Кейт? Когда ты рассказала нам про то, что вытворял Рис, ты упомянула, что еще не поздно позвонить в полицию и подать жалобу на его поведение. Но только...
– Что «только»? – поощрил Дилан, когда она запнулась.
– Я попросила ее не делать этого, – смущенно призналась Изабель. – Мне стало жалко Риса, понимаешь? Он живет фантазиями о том, что мы поженимся, и я очень надеялась, что мой отъезд поставит на них точку. Он и сам собирался уезжать – в Европу. Кстати, он уже там. Хотелось бы верить, что новые знакомства и чувства заслонят прошлое. – Она вздохнула и добавила: – Боюсь только, даже забыв меня, Рис не простит Кейт. В том, что мы разошлись, он винит только ее. Думает, что это она заставила меня поступить в колледж, чтобы была от него подальше.
– Вы двое, переходите со своим разговором в гостиную, – сказала Кайра.
– В самом деле, вы перекрыли дорогу, – поддержала Изабель, обрадованная тем, что не нужно больше говорить о Рисе. – Пока накроем на стол, вы закончите.
Кейт молча вышла из кухни, Дилан за ней. В гостиной она присела на диван.
– Садись.
Она имела в виду: «Садись напротив в кресло», – но не сказала этого, и Дилан предпочел устроиться рядом, так близко, что руки их соприкоснулись. Она отодвинулась.
– Давай все сначала.
– Как, опять?!
– Хочу убедиться, что ничего не упущено.
– Не в моих привычках упускать детали! – ощетинилась Кейт. – Не буду я повторять все по сто раз! Возвращайся к Джордан и скажи, что все в порядке.
– Она не поверит.
– Значит, ты явился, чтобы вырвать меня из когтей опасности? – съехидничала Кейт. – Скажите, какой рыцарь! Как-нибудь сама о себе позабочусь. Сроду не нуждалась в няньке!
– Я не нянька, но и не просто вышел погулять.
– Знаю, знаю! Ты служишь в бостонском полицейском отделении. Крутой детектив.
– Крутой не крутой, а как раз поэтому Джордан попросила меня разобраться. Кстати, кто занимается делом о первом взрыве?
– Нейт Хатлинджер, а что?
– Я бы охотно с ним побеседовал. – Кейт собралась удариться в очередные возражения, и Дилан поспешил ее отвлечь: – Этот Халлинджер, он тоже думает, что взрыв был покушением на художницу?
– Конечно. Ей даже предоставили охрану.
– Хм...
– Какой противный звук!
– А какое взрывное устройство сработало? Это уже известно?
– Не знаю, не спрашивала. И даже если бы спросила, очень сомневаюсь, что детектив посвятил бы меня в детали следствия.
– Логично. А он сообщил тебе хоть что-нибудь?
– Не помню.
– Не дури. Мне нужно знать.
– Оставь этот приказной тон, или вообще больше ничего не узнаешь! Это тебе не помещение для допросов, а я не главный подозреваемый!
Вместо того чтобы раздосадовать Дилана, на что Кейт очень надеялась, вспышка его позабавила.
– Что смешного?!
– Ты в самом деле думаешь, что именно так допрашивают подозреваемых?
– Как же еще! У тебя был тон...
– Оставим мой тон и вернемся к твоим взрывам. Когда взорвался газ, ты, если я правильно понял, была в машине?
– Шарила под сиденьем. Позже мне сказали, что полиции пришлось пользоваться специальным инструментом, чтобы добраться до меня – дверцу заклинило и даже немного сплющило. Слава Богу, я все еще была без сознания. Воображаю, каково открыть глаза в железном гробу!
– Да, все могло быть хуже... – пробормотал Дилан.
– Но обошлось, правда? Так зачем устраивать из этого трагедию? – сказала Кейт небрежно, словно описанные события были ерундой.
Дилану захотелось взять ее за плечи и как следует встряхнуть, чтобы опомнилась и начала относиться к ситуации серьезно, но воздержался – в воинственном настроении Кейт могла в отместку ткнуть его пальцем в раненое плечо, и он бы точно невзвидел света. Он не понимал, чего ради она на него злится. Это ему следовало устроить ей словесную порку. Ладно, женщина есть женщина. Хочет строить из себя обиженную – ее дело. Это даже кстати: вести себя как малознакомые люди.
Затянувшаяся пауза нервировала Кейт. Она положила ногу на ногу. Поменяла их. А Дилан думал о том, что совпадение такого рода далеко выходит за границы вероятности. Каждый может оказаться не в то время не в том месте – один раз. Дважды это просто невозможно.
– Халлинджер, случайно, не оставил тебе визитную карточку?
– Оставил. Сейчас принесу.
Кейт вернулась на кухню. Кайра успела сбегать на огород и теперь мыла овощи – свеженькие, только что с грядки. Изабель скручивала салфетки.
– Никто не помнит, куда я сунула визитку Халлинджера?
– Я помню. – Не отрываясь от своего занятия, Кайра повела головой в сторону холодильника. – На дверце, под магнитом.
– Ой! – Изабель прижала ладонь корту. – Ты не оторвешь мне голову, Кейт?
– За что?
– У меня совсем вылетел из головы звонок этого детектива!
– А когда он звонил?
– Да примерно час назад. Сказал, что заедет – ему по дороге.
– А не сообщил зачем?
– Нет, и я не спросила.
– Ты когда-нибудь научишься записывать такие веши? Дня этого на полке стикеры и стакан магнитов.
– Ну... был другой звонок, и я отвлеклась.
– Ужин готов! – объявила Кайра.
– Минутку.
Кейт сняла карточку с дверцы и отнесла Дилану.
– Вот, возьми, но можешь не затрудняться звонком. Детектив Халлинджер едет сюда. Кстати, нас просят к столу. Идем, я покажу, где моют руки.
Дилан, который просматривал на своем мобильнике послания, выключил его, поднялся и последовал за Кейт.
– Сделай одолжение, не заводи за столом разговор о взрывах. Кайра переживет, а вот Изабель может расстроиться. И вообще, ни к чему им забирать себе в голову, что...
– Что?
– Что в этом есть нечто большее, чем простая случайность. Если они будут так думать, то останутся дома, а им нужно ехать, каждой по своим делам.