Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пристально глядя в голубые глаза, она вдруг поняла, что ей больше не нужно прятаться в Сардинии. Массимо Сфорца только что растоптал ее сердце, и если она сможет это пережить, то встречу с отцом и братом уж точно как-нибудь выдержит.
Развернувшись, она едва ли не бегом бросилась из кухни.
А когда он поднялся за ней в спальню, то нашел лишь лежащее на кровати шелковое платье и записку:
«Поздравляю. Ты победил. И получил, что хотел.
Сделка закрыта».
Усевшись в кресло, Массимо оглядел сидевших за столом переговоров мужчин и женщин и нахмурился. Бледные, дрожат, женщины едва ли не плачут…
Он сорвался и отлично понимал, что с его стороны это нечестно.
Но слишком уж он злился, чтобы считаться с такими мелочами.
И источник его злости лежал прямо перед ним.
План сардинского курорта. Всего полтора месяца назад этот курорт должен был стать вишенкой на торте мастерски заключенной сделки, а теперь при одном на него взгляде Массимо хотелось опрокинуть стол.
Резко поднявшись, он вдруг захотел остаться один.
– Нам еще многое нужно обдумать. Давайте сделаем небольшой перерыв на выходные и в понедельник снова соберемся.
Вот и все. Заседание окончено.
Дождавшись, пока все наконец-то разойдутся, Массимо вздохнул. Похоже, к списку ноющих в груди чувств пора добавить сожаление, а его поведение не просто неразумно, но и совершенно непредсказуемо. Работы на Сардинии могли начаться уже сегодня. Или вчера. Или неделю назад.
Так чего же он ждет?
Вспомнив, как разозлился, когда ему задали этот вопрос, Массимо скрипнул зубами.
Разумеется, ответ он знал. И именно поэтому и сорвался. Но разве у него был выбор? Не говорить же правду…
Правду, которую глупо отрицать. У него не было ни одной стоящей причины откладывать воплощение проекта. Ему казалось: стоит только сровнять палаццо с землей, их отношении с Флорой закончатся.
Массимо принялся нетерпеливо расхаживать по залу.
Да о чем он вообще думает?
Как может закончиться то, что вообще никогда не начиналось? Не считая совместного житья, их связь ничем не отличалась от его отношений с остальными женщинами. Да и вообще он до сих пор о ней думает лишь потому, что она так неожиданно от него ушла.
Потерев затылок, Массимо вспоминал, как сидел на кухне, надеясь, что она передумает и вернется, а пару часов спустя колесил по острову, борясь со злостью и раздражением. Но так и не сумел ее отыскать и вернулся в дом, где каждая мелочь была пропитана воспоминаниями о ней.
Так что же удивительного, что он так и не сумел ее забыть?
В дверь тихо постучали, отрывая его от бесконечных мыслей.
– В чем дело?
Дверь слегка приоткрылась, и в нее просунулась рука с красным платком.
– Это пантомима или стриптиз? – нахмурился Массимо. – Если стриптиз, то ты меня не возбуждаешь.
Над рукой появилась голова Джорджо.
– Вообще-то платок должен быть белым.
Массимо неохотно улыбнулся:
– И в честь чего же ты решил сдаться?
– Я человек семейный, мне есть ради кого жить. – Юрист вошел и закрыл за собой дверь. – А заседание закончилось кровавой бойней.
Массимо вздохнул:
– Тебе так доложили?
– Ничего мне не докладывали, но я смотрел «Двадцать восемь дней спустя» и общую картину представляю.
– Наверное, я действительно немного погорячился, – вздохнув, признал Массимо. – Мне нужно чуть больше времени.
Притянув к себе стул, Джорджо устроился за столом и сказал:
– Ты ужасно выглядишь. Советую пораньше лечь, хорошенько отдохнуть в выходные и сосредоточиться на деле.
Если бы. В том-то и проблема, что сейчас он вообще ни на чем сосредоточиться не способен. И уж тем более на работе. И ни ожесточенная тренировка, ни ночь в обществе трех любвеобильных красоток не помогли.
Джорджо нахмурился:
– Я серьезно. Иди домой.
– Отличная идея.
Вот только дома у него тоже нет.
Зданий сколько угодно, только на прошлой неделе он купил три новых экземпляра, но ни одно из них не дотягивает до того, чтобы назваться настоящим домом, а при мысли о бесконечно долгих одиноких выходных в очередном отеле ему стало плохо.
– Уж лучше я делами займусь.
Кивнув, Джорджо вытащил из кармана телефон.
– В таком случае сегодня ужин с министром Франции, на котором будет множество иностранных инвесторов, включая китайский консорциум: с ним мы в прошлом году работали. А через час у нас собрание, на котором будем обсуждать первоначальную раскрутку сардинского курорта.
Массимо замер. Неужели все и всегда теперь будет упираться в этот проект? Да он думать о нем не хочет, не то что весь вечер обсуждать его подробности!
– Я думал, мы договорились отложить этот вопрос до понедельника.
– Договорились, но от лишнего обсуждения хуже не станет.
Массимо вздрогнул.
– Наверное, я сегодня все же отдохну. Что-то мне нехорошо, может, подхватил сардинский грипп? – пошутил он невесело.
– Возможно. Какие симптомы?
Немного помедлив, Массимо пожал плечами:
– Ничего особенного. Не спится, аппетит пропал, не могу сосредоточиться.
Из-за какой болезни начинаешь кричать на сотрудников, доводя их до слез? И при этом настолько рассеян, что им все приходится повторять дважды, а то и трижды?
Чувствуя взгляд Джорджо, он поудобней устроился в кресле.
– С поездки в Рим я сам не свой. Шутки в сторону, как, по-твоему, мог я на Сардинии что-то подцепить?
– Возможно, но, подозреваю, дело не в том, что ты подцепил, а, наоборот, в том, что там оставил.
– Ничего я там не оставлял. Палаццо пуст.
– Но она все еще где-то там, верно же? Я имею в виду мисс Голдинг. Она все еще на острове. Там ее дом.
Массимо вдруг понял, что с ним не так.
Понял, почему не спит и не ест.
Ни на чем не может сосредоточиться и не хочет сносить палаццо.
Он любит Флору.
И теперь палаццо – это не просто очередное здание, а их дом, где он впервые сумел расслабиться и почувствовал себя счастливым. Почувствовал себя в безопасности. Настолько в безопасности, что даже взглянул в глаза своему прошлому. И все это благодаря одной лишь Флоре.
Опустив глаза, он с удивлением обнаружил, что у него дрожат руки.