litbaza книги онлайнРазная литератураМолитвослов на русском языке - Николай Нахимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 295 296 297 298 299 300 301 302 303 ... 618
Перейти на страницу:
«Элохим» переводится по-гречески «ὁ θεός» (Бог), а «YHWH» оставлено без перевода (папирус Фуада 266), в более поздних рукописях заменено на «ὁ κύριος» (Господь) и «ὁ θεός» (Бог) (Александрийский кодекс. – Начало V века н. э.).

У слова «Элохим» есть форма единственного числа – Элоах – и она употребляется, например, в таких местах как Второзаконие 32:15–17 и Аввакум 3:3. Форма единственного числа используется во всём Писании всего 250 раз, в то время как форма множественного числа используется 2500 раз.

Саваоф – имя, обладающее обладает свойством всемогущества и силы, недаром у евреев оно ассоциируется с воинством. Интересно, что впервые оно встречается в период, когда евреи закончили активно воевать и приступили к мирному развитию своей страны. По этой причине принято считать, что данное имя ассоциируется не с обычным войском, а с ангельским, а при расширенном рассмотрении – с небесным. Может применяться в связке с другим известным именем и звучать как Адонай Саваоф (Господь Сил).

Шхина с иврита переводится как «присутствие», фактически обозначая пребывание Господа в мире. В Ветхом Завете это имя не встречается ни разу, зато нередко его использование в раввинистической литературе. Кстати, Шхина – единственное из имён Бога, имеющее женский род[1764]. Также стоит отметить, что Слава Господня (Слава Божия) – христианский термин библейского происхождения, восходящий к иудейскому понятию Шхина и в большинстве случаев означающий форму полного присутствия Божества. Именно в этом значении использует это слово апостол Иоанн, когда говорит:

И мы видели славу (δόξαν) Его, славу, как Единородного от Отца (Ин. 1:14)

а-Маком тесно соседствует по смыслу с предыдущим именем. Общепринятая версия его перевода с иврита как «Вездесущий», правда, буквальный перевод звучит несколько иначе – «место». Чтобы понять причину появления этого имени, следует знать, что для евреев Вселенная является всего лишь мыслью Бога, и не Он существует во Вселенной, а она наличествует благодаря силе Его воли.

Шемхамфораш, являющееся древнееврейским выражением, в буквальном переводе обозначает 72‑кратное имя Господа. Принято считать его увеличенным тетраграмматоном.

В текстах Нового Завета если использовать имена без перевода, то получится:

Слово Бог меняется на Элоhим,

Слово Господь меняется на Адонай.

Слово Господь, по отношению к Иисусу Христу, меняется на еврейское слово адон, согласно греческому смыслу слова κυρίου (господин).

Греческое слово – Христос, меняется на еврейское слово – Машиах מָשִׁיחַ (maw-shee’ – akh).

Интересный момент с именем Иисуса Христа. На иврите оно пишется с буквой аин в конце ישוע – Йешуа. Дело в том, что имя Йешуа - сокращённый вариант от еврейского имени יהושע – Иеhошуа (как у Иисуса Навина), где Иеhо – יהו - часть имени Божьего, а шуа – ישַע - значит «спасение». И получается смысл у имени Иеhошуа – «Бог спасения»[1765].

8 главных страстей по учению святителя Игнатия Брянчанинова

В XIX веке известный православный богослов и проповедник святитель Игнатий Брянчанинов составил список «Восемь главных страстей с их подразделениями и отраслями», основанный на изучении трудов отцов Церкви. Этот список, содержательно повторяя классификацию Григория Великого, включает в себя также и перечисление конкретных проявлений греха.

1. Чревообъедение (объедение, пьянство, нарушение постов, излишняя любовь к плоти – из этого следует самолюбие, неверность Богу).

2. Любодеяние (блудное разжжение, блудные ощущения, принятие нечистых помыслов и беседа с ними, блудные мечтания и пленения, нехранение чувств (особенно осязания), сквернословие и чтение сладострастных книг, грехи блудные естественные и противоестественные).

3. Сребролюбие (любовь к деньгам, имуществу, желание обогатиться, размышление о средствах к обогащению, мечтание богатств, опасения старости, нечаянной нищеты, болезненности, изгнания, корыстолюбие, неупование на Промысл Божий, пристрастие к различным тленным предметам, суетная любовь к подаркам, присвоение чужого, жестокосердие к нищим, воровство, разбой).

4. Гнев (вспыльчивость, принятие гневных помыслов, мечтание отмщения, возмущение сердца яростью, помрачение ею ума, непристойный крик, спор. Брань, жестокие колкие слова, рукоприкладство, убийство, злопомнение, ненависть, вражда, мщение, клевета, осуждение, возмущение и обида на ближнего).

5. Печаль (огорчение, тоска, отсечение надежды на Бога, сомнение в обетованиях Божиих, неблагодарение Богу за все случившееся, малодушие, нетерпеливость, скорбь на ближнего, ропот. Отречение от креста).

6. Уныние (леность ко всякому доброму делу, в особенности к молитве, оставление молитвы и душеполезного чтения, невнимание и поспешность в молитве, небрежение. Неблагоговение, праздность, многоспание, празднословие, кощунство, забвение заповедей Христовых, нерадение, лишение страха Божия, ожесточение, нечувствие, отчаяние).

7. Тщеславие (искание славы человеческой, хвастовство, желание и искание земных и суетных почестей, любовь к одежде, роскоши, стыд исповедовать грехи и сокрытие их перед духовником, лукавство, самооправдание, прекословие, лицемерие, ложь, лесть, зависть, унижение ближнего, бессовестность, переменчивость нрава).

8. Гордость (презрение ближнего, предпочтение себя всем, дерзость, омрачение, дебелость ума и сердца, склонность их к земному, хула, неверие, лжеименный разум (ереси), непокорность Закону Божию и Церкви, чтение еретических книг, последование своей плотской воле, колкое насмешничество, потеря простоты, любви к Богу и ближнему, невежество и финал – смерть души).

Царствие Небесное и Царствие Божие, есть ли отличия?

… у иудеев после Вавилонского плена[1766] (в том числе и в период земной жизни Иисуса) принято было заменять слово «Бог» словом «Небеса» (из боязни произнести имена «Бог» и «Господь» всуе, что запрещено Третьей заповедью: «Не произноси Имени Господа, Бога твоего, напрасно» – Исх. 20:7), то Царство Божье стало называться также и Царством Небесным.

Дмитрий Щедровицкий «Врата Царства»

В христианском мире распространилось такое ошибочное понимание: «Царство Небесное» (благочестивый парафраз выражения «Царство Божье») - это «такое место (небеса), куда попадают после смерти спасенные души».

Райт Н. Т. [1767] «Иисус и победа Бога» Глава 6

«Царствие Небесное» упоминается в Новом Завете исключительно в Евангелии от Матфея, в остальных 3 Евангелиях и прочих книгах Нового Завета оно отсутствует. Статистика упоминаний такая:

Матфея: ЦБ=5[1768], ЦН=31[1769]

Марка: ЦБ=15, ЦН=0

Луки: ЦБ=33, ЦН=0

Иоанна:

1 ... 295 296 297 298 299 300 301 302 303 ... 618
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?