Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, — сказал Карлос. — Не думаю.
Карлос — хороший парень, но я до сих пор так и не смогла понять, чего ему на самом деле от меня надо. Что это? Любопытство, жалость, легкий флирт? К чему он хочет прийти в конечном итоге?
С некоторых пор меня стали очень интересовать мотивы окружающих меня людей. Потому что зачастую декларировали они одно, а на самом деле стремились к совершенно другому. Или же и вовсе, были рядом со мной не по своей воле, а потому что им это предписывал всемогущий сюжет, увернуться от которого попросту невозможно.
Чертов Хэм! Зачем он это с нами сделал? Ведь я ни о чем подобном его не просила. Я просто пыталась отдать долг, а в результате оказалась в такой яме, что даже десяток Карлосов с лопатами вряд ли помогут из нее выбраться.
Вынырнув из невеселых раздумий, я обнаружила, что Карлос все еще что-то говорит. Я что-то ляпнула невпопад, повисла короткая неловкая пауза, но потом мы рассмеялись, и все вроде бы прошло, но стоило нам повернуть в мой квартал, как иллюзорное ощущение нормальности этого вечера полностью растаяло.
Добро пожаловать в реальность, Боб.
Перед моим домом стоял черный лимузин с эмблемой отеля «Континенталь» на пассажирской двери.
— Кто-то должен сказать ребятам, что они ошиблись адресом, — заявил Карлос, всем своим видом давая понять, что он этим кем-то быть не собирается. — Таким машинам не место в этом районе.
— Угу, — рассеянно сказала я. — Наверное. Если только они не ко мне.
— В каком это смысле к тебе? — удивился Карлос. — Что за дела у тебя могут быть с этими людьми?
— Вроде бы, никаких дел, — согласилась я.
— Послушай, Боб, ты, видимо, не понимаешь, насколько это серьезно, — сказал он. — Эта машина и этот отель принадлежат ассоциации…
Он замялся, подбирая нужное слово.
— Убийц, — подсказала я. — И вряд ли они из тех ребят, которые ошибаются адресом.
Глава 2
Я даже не слишком удивилась.
Дело в том, что я уже видела на нашей улице этот лимузин и даже имела удовольствие познакомиться с его владельцем.
Управляющим отеля «Континенталь-Белиз» был дон Диего, худощавый пожилой мужчина, похожий на тореадора в отставке. Он носил кремовые костюмы, белоснежные рубашки, лакированные туфли и галстуки-шнурки, а длинные седые волосы собирал в хвост на затылке.
Я познакомилась с ним на следующий день после того, как ушел Реджи. Целую вечность назад. Помню, я тогда сидела на веранде, пила холодный чай (так не задумывалось, он просто остыл) и мысленно пыталась собрать хоть что-то из осколков своей жизни, а он вылез вот из этого самого лимузина с саквояжем в одной руке и букетом цветов в другой и попросил разрешения войти.
Поскольку шансы, что он был вампиром (это в солнечный день-то) стремились к нулю, я разрешила. Он прошел-протанцевал по дорожке, взлетел по ступенькам крыльца, положил цветы на стол, склонился и приложил губы к перчатке на моей правой руке.
— Я приветствую вас на этой благословенной земле, донна Роберта, — сказал он. — От своего лица и от лица отеля «Континенталь», филиалом которого я управляю в этом городе. Меня зовут дон Диего, но вы можете называть меня просто Диего.
— Угу, — сказала я. — Очень приятно.
Он поставил саквояж на пол, извлек из него небольшую деревянную коробочку и протянул мне.
— Что это? — спросила я.
— Откройте, донна Роберта.
Я открыла.
На бархатной подложке лежал небольшой, размером с доллар, серебряный кулон. Ну, мне тогда показалось, что он серебряный. Впоследствии оказалось, что он платиновый, но я в этом не очень-то разбираюсь.
С одной стороны кулона находилась эмблема их организации, с другой было выгравировано мое имя.
— Очень мило, — сказала я.
— Это наша благодарность за улаженный инцидент в Алабаме, — пояснил дон Диего. — Пожизненное почетное членство в нашей организации. Эта вещица обеспечит вам бесплатный доступ ко всем нашим услугам. Вы можете предъявить ее в любом отеле нашей сети в любой точке мира, и сразу же получите крышу над головой, лучшую еду и обслуживание, безопасность и все прочие услуги из весьма обширного спектра.
— Мне кажется, вы переоцениваете мой вклад в ту историю, — сказала я.
— Отнюдь, донна Роберта. И я буду счастлив видеть вас в нашем отеле в качестве гостьи. Или в любом другом качестве.
— Ладно, спасибо, — сказала я. — Как-нибудь зайду.
Я-то вообще сначала думала, что он к Реджи приехал, но дон Диего о нем даже не вспоминал.
Дон Диего выудил из саквояжа коробочку покрупнее. Очень характерного размера.
Я покачала головой.
— Нет. Мне это не надо.
— Но вы же не знаете, что там, донна Роберта.
— Там пистолет, — сказала я. — Я надеюсь, что в этой стране мне не понадобится пистолет.
— Это не просто пистолет, это оружие, выполненное по специальному заказу. Штучный экземпляр от лучшего оружейника нашей организации. Настоящее произведение искусства.
— Не сомневаюсь, что он красивенький, — сказала я. — Но нет. Нет, спасибо.
— Вы даже не заглянете под крышку? Уверяю вас, если вы это сделаете…
— Если бы вы знали, дон Диего, как я ценю людей, которые принимают мое «нет» хотя бы со второго раза, — вздохнула я.
— Третьего раза не будет, — улыбнулся он, пряча произведение искусства обратно в саквояж. — Но если вы вдруг передумаете, то знайте, что этот скромный дар всегда будет ждать вас в сейфе моего кабинета.
— Спасибо, я учту.
— Что ж, тогда мне остается только еще раз заверить вас в своем восхищении, донна Роберта, — сказал он. — Более я не буду стеснять вас своим присутствием. Но помните, что двери нашего отеля всегда открыты для вас.
***
На этот раз сам управляющий приезжать не сподобился и прислал своего консьержа, темнокожего мистера Гару. Реджи, еще до того, как отправился искать себя, разумеется, как-то объяснил, что в сети «Континенталь» старший консьерж является вторым лицом в отеле и правой рукой управляющего, и имеет полномочия разруливать большую часть возникающих вопросов, кроме самых важных, вроде отлучения кого-то от услуг или замены таблички на фасаде.
Когда мы с Карлосом подошли поближе, мистер Гару вылез из машины и отвесил мне церемониальный поклон.
— Можете уделить мне пару минут своего драгоценного времени, мисс Кэррингтон?
— Конечно, — сказала я.
— Мой шофер пока может отвезти вашего молодого человека домой, — предложил мистер Гару.
Карлос побледнел и спал с лица. Видимо, чрезмерно живое воображение уже нарисовало ему, чем может закончиться такая полуночная поездка.
— Я подожду, пока вы поговорите, — тем не менее заявил