Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наверное, жаловаться своему отцу.
Я же направилась к выходу.
Прогнала глупую мысль сбежать — дверь открыта, за мной никто не следит!
Но раз драконы спустились аж с Летающих Островов — подозреваю, впервые за всю историю Чаверти, — то меня найдут везде, где бы я ни пряталась. Метка выдаст.
Поэтому я отправилась навстречу своей судьбе.
Шагала мимо хозяйственных построек и редких домов по направлению к центру деревни, думая о том, что в общине мало кто получал дозволение жить отдельно, если только жрецы и приближенные отца Таккера. Зато имелся трехэтажный особняк в центре деревни, в котором преподобный устроился вместе с дочерью, и это было самое высокое строение общины.
Даже выше церкви.
Другие Таккеры ютились в двух Длинных домах — женском или мужском, — а семьи уединялись, задергивая шторы вокруг своих кроватей.
Вскоре за мной потянулись остальные жители общины — сегодня никто не работал. Шли молча, и на лицах было написано сочувствие. Один лишь Хамсри — тот самый, которому переломало руки, — с ненавистью заявил, что я жила дурно, вот и помру точно так же.
Наконец, я добралась до круглой площадки с невысоким постаментом в центре, окруженной деревянными статуями Богов. В общине это место называлось форумом, и с этого постамента каждое утро и вечер проповедовал отец Таккер.
Сейчас он тоже был на месте.
Одетый в золотую парадную мантию, с напомаженными седыми волосами, преподобный привычно выглядел благородным посланником Богов на земле. Но про себя я отметила его бледный вид и бегающий взгляд.
Наверное, он не до конца понимал, что ему делать не только со мной, но и с тремя мужчинами в темных одеждах и их огромными драконами — двумя черными и одним красным, улегшимися в пыль рядом с форумом.
Прилетевшие уже успели спешиться. Стояли неподалеку от постамента и не спускали с нашей процессии глаз. Точно так же, как и их крылатые ящеры.
Я тоже посмотрела.
Сперва на драконов, приведших меня в трепет своими огромными размерами — те были не меньше десяти метров в длину — и веющей от ящеров разрушительной силой.
Затем на мужчин.
Нет, трепетать при виде последних я не собиралась, хотя они были все как на подбор — высокие, мускулистые и подтянутые, с идеально-правильными лицами.
Один чуть старше остальных.
И у всех — военная выправка. Я видела подобную, когда на наш остров прибыл отряд королевских войск, чтобы отыскать беглых мятежников.
Одеты драконьи всадники оказались непривычно для наших глаз — в темную облегающую форму из незнакомой мне материи, в высокие, до колена, сапоги и с перевязью из кожаных ремней на груди.
Смотрели на меня, но по-разному. Оценивающе и немного недоверчиво — старший из всадников, шатен с ярко-синими глазами и приятным мужественным лицом.
Он глядел так, словно не мог поверить в мое существование.
Равнодушно — светловолосый, с золотящимися на солнце кудрями и настолько безупречно-правильными чертами лица, будто бы сошел с икон храма Солнечных Богов.
Высокомерно и с насмешкой в темных глазах — черноволосый и смуглый парень, красивый, словно девичья погибель, последний из всадников.
Именно на него с вождением уставилась Мэри Таккер и даже облизнула полные губы — дочь преподобного явно грезила о несбыточном.
Я как раз проходила мимо, и, кажется, Мэри снова мне позавидовала. Хотя на ее месте я бы не стала этого делать — не видела ни единого повода.
— Ну все, смерть тебе, Эйвери Таккер! — прошипела мне вслед дочь преподобного.
На это я лишь пожала плечами и продолжила идти к драконам и всадникам.
Тут заговорил тот из них, что постарше. Голос у него оказался властным и уверенным, словно он привык не только командовать, но и чтобы ему беспрекословно подчинялись.
— Мы явились сюда за тем или за той, на чьей руке появилась метка Призыва. Затем мы улетим, забрав этого человека с собой, и больше не потревожим ваш покой.
На лице черноволосого парня появилось презрительное выражение — словно он давно уже догадался, кто здесь носитель метки.
Заодно оценил убогую действительность и весь этот глупый фарс, в котором преподобный, очнувшись, зычным голосом заявил, что они отдают на растерзание драконам ту, кто давно уже позорит общину Таккеров своим дурными наклонностями, непослушанием и презрением к заведенному порядку, а также Богам.
— Сдохнешь! Ты сдохнешь! — поддакивала на каждую его фразу Мэри, и вот тогда-то я не выдержала.
Развернулась.
Два шага — и оказалась рядом с дочерью преподобного. Мой кулак рассек воздух, угодив прямиком Мэри Таккер в глаз.
Та рухнула на землю словно подкошенная, потому что била я сильно, от души.
Отец Таккер заткнулся на полуслове.
Так и остался стоять с раскрытым ртом, тараща на меня глаза и сипло втягивая воздух.
Со всех сторон стали раздаваться встревоженные голоса, но поднимать с земли Мэри Таккер никто не спешил. Наоборот, мне даже зааплодировали из толпы, словно я выполнила давнее и тайное желание общины.
— Как ты посмела обидеть мою дочь⁈ — наконец, выдавил из себя отец Таккер. — Тебя покарают…
Но я не стала его слушать — потому что уже подошла к явившимся за мной всадникам и драконам.
— Ваша метка появилась на моей руке, — сказала им, показав свое запястье. — Меня зовут Эйвери Таккер, и вы можете делать со мной то, ради чего вы сюда прилетели. Я готова.
Потому что я была готова.
Но сжигать меня на месте на радость всхлипывающей Мэри Таккер драконы не собирались.
Два черных — с устрашающими роговыми панцирями и шипастыми позвоночниками, переходящими в такие же шипастые и раздвоенные на конце хвосты, — поднялись на ноги и сделали пару шагов в моем направлении.
Всадник, что постарше, негромко предупредил меня, чтобы я не боялась, и они не причинят мне вреда.
Но я и не боялась. Ну, почти… И даже не упала в обморок и не отстранилась, хотя на миг мне захотелось зажмуриться и завизжать.
Но я себя пересилила. Стояла, разглядывая драконов и позволяя им рассматривать себя, а заодно косилась на всадников.
Старший из них тоже на меня смотрел.
Начал с моих разваливавшихся сапог, лишь божьей милостью державшихся на ногах, затем посмотрел на хламиду, заменявшую мне платье, после чего ненадолго задумался, разглядывая мое лицо и две золотистые косы, упавшие на грудь.
— Эйвери Таккер, — повторил он мое имя. — Мы прилетели, чтобы забрать тебя с собой. Метка